sobota-niedziela czyli nagromadzenie urodzin PL/EN saturday-sunday birthday parties cumulation

POLISH :

Leniwa niedziela poświęcona głównie próbom regeneracji po sobocie, praktycznie trzy okoliczności urodzinowe złożyły się w sobotni dzień w dwóch miejscach.

sporo gry w karty a później rozmów o kartach (poznałem pasjonatkę Brydża z Katowic, która przyjechała na urodziny Michała).

https://www.pzbs.pl/

zimny wieczór nad Wisłą nawet najwytrwalszych w końcu przekonał do rozejścia się, choć ja należałem do grupki przenoszącej świętowanie na ulicę Koletek ( "Studio na Kotełkach" jak głosi neon w pokoju - zdjęć nie będzie).

Pierwszy raz w życiu tez widziałem jak ktoś rzeczywiście gasi i zapala światła komendami głosowymi ("google turn light on/of" ciekawa okoliczność)

W końcu po kawie i prysznicu oraz porannych rozmowach poturlałem się z Koletek z powrotem pod Norbertanki - o dziwo nawet nie bardzo było co sprzątać z pokładu po sporej imprezie (dwa worki śmieci wynosiliśmy wychodząc w nocy) , około 18% baterii starczyło na kilka utworów z kategorii folkrapu - niestety YouTube dalej nie jest dostęny z poziomu mojego obecnego telefonu

dziś popołudniu i wieczorem pojeździłem znów rowerem po mieście Olsza II - okolice Wawelu i z powrotem

niestety jutro poniedziałek - ale znalazłem mój nowy nieoficjalny hymn wyburzeń - coś przezacnego :) !

ENGLISH

A lazy Sunday devoted mostly to trying to recover from Saturday, practically three birthday circumstances folded into a Saturday day in two places.

a lot of playing cards and later talking about cards (I met a Brydon enthusiast from Katowice who came to Michał's birthday party)

https://www.pzbs.pl/

cold evening by the Vistula River convinced even the most persistent to leave, although I belonged to the group moving the celebration to Koletki street ("Studio na Kote³kach" as the neon sign in the room says - there will be no pictures)

For the first time in my life I saw someone actually turn the lights on and off with voice commands ("google turn light on/off" interesting circumstance)

this afternoon and evening I cycled again in Olsza II - near Wawel Castle and back

Unfortunately tomorrow is Monday - but I found my new unofficial demolition hymn - something very nice :)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center