سيرة عمر خيام وقصائده الشهيرة جدا

I was very inspired when I read the poems of Umar Khayyam. All of his poetry became my motivation in living this life. Therefore I introduce the poet umar khayam to all steemians. Beautiful poetry and rich in meaning. I also share his biography that I found on the internet.

image Credit
سيرة عمر خيام
سيرة عمر خيام (عمر خيام) ولد عمر خيام في 18 مايو 1048 في نيشابور، إيران. كان عالما رياضياتيا وفلكيا بارزا، وكتب عدة أعمال منها مشاكل الحساب، وكتاب عن الموسيقى والآخر عن الجبر قبل أن يبلغ من العمر 25 عاما. وفي عام 1070 انتقل إلى سمرقند في أوزبكستان التي تعد واحدة من أقدم مدن آسيا الوسطى . كان هناك خيام مدعوما من قبل أبو طاهر، وهو فقيه بارز في سمرقند، وهذا سمح له بكتابة عمله الجبر الأكثر شهرة، رسالة حول مظاهر مشاكل الجبر. مالك شاه حفيد توغريل بيغ، مؤسس السلجوق حكمت مدينة أصفهان من 1073 م. دعا وزير نزام الملك إلى خيام إلى أصفهان، لإنشاء مرصد. ودعي أيضا علماء فلكيون بارزون آخرون للعمل في المرصد، وعلى مدى 18 عاما قاد الخيام العلماء وأنتجوا أعمالا ذات جودة عالية. لقد كانت فترة السلام التي سمح فيها الوضع السياسي لخيام بالفرصة لتكريس نفسه تماما لعمله العلمي. خلال هذه الفترة قاد خيام العمل على تجميع الجداول الفلكية وساهم أيضا في إصلاح التقويم في 1079. خيام يقيس طول السنة كما 365.24219858156 يوما، ونحن نعلم الآن أن طول العام يتغير في المكان العشري السادس على شخص أوقات الحياة. كما أنها دقيقة بشكل رائع. للمقارنة كان طول السنة في نهاية القرن التاسع عشر 365.242196 يوما، في حين أن اليوم هو 365.242190 يوما. خارج عالم الرياضيات، خيام هو المعروف باسم الترجمة شعبية إدوارد فيتزجيرالد في 1859 ما يقرب من 600 قصيرة أربعة خط قصائد الربيات. وقد أدت شهرة الخيام كشاعر إلى نسيان إنجازاته العلمية التي كانت أكثر أهمية بكثير. توجد إصدارات من الأشكال والآيات المستخدمة في الربايات في الأدب الفارسي قبل الخيام، وحوالي 120 من الآيات يمكن أن يعزى إليه بالتأكيد. توفي عمر خيام في 04 ديسمبر 1131.

Biografi UMAR Khayyam terkenal dengan namanya sebagai seorang penyair unggul Parsi dan ahli astronomi. Beliau juga dikenali sebagai ahli matematik Islam yang telah memperkenalkan sebuah persamaan parsiel antara algebra dengan geometri.Nama penuh Umar Khayyam ialah Umar Ibnu Ibrahim al-Khayyami. Beliau dilahirkan di Nisyapur, Semenanjung Khurasan pada 433H/1040M dan meninggal dunia pada 517H/ 1123-1124M.Sejak kecil beliau sudah memperoleh pendidikan yang baik dan teratur daripada orang tuanya yang memang termasuk dalam kategori orang berada.Salah seorang gurunya ialah Imam Muwaffak, pendidik yang amat terkenal di Nisyapur. Kecemerlangannya, berjaya menarik perhatian Sultan Malik Syah sehingga ditawarkan untuk berkhidmat di istana.Namun, Umar Khayyam tidak berminat. Beliau lebih tertarik kepada dunia keilmuan, sastera dan sains. Oleh itu, sultan telah mendirikan sebuah observatori astronomi yang menjadi tempat Umar Khayyam mengembangkan ilmunya. Di samping itu, beliau juga dilantik menjadi ketua kepada lapansarjana yang melakukan penelitian astronomi di Perguruan Tinggi Nizamiah, Baghdad, Iraq.Para ilmuwan ini kemudian melakukan modifikasi terhadap perhitungan takwim Islam. Pembaharuan ini didasarkan pada pemikiran dan juga kenyataan bahawa manusia hanya mengenal tahun syamsiyah (yang mempunyai 365 hari) dan tahun qamariah (354 hari).Pada dasarnya ini merupakan sebuah tugas mirip dengan revisi yang dilakukan oleh Paus Gregory XIII pada 1528M terhadap kalendar Kristian atau kalendar Julian (Julius Caesar) yang telah dipakai sejak 46M. Hasil kerja kelompok Umar Khayyam ternyata jauh lebih baik berbanding yang dilakukan oleh Paus Gregory XIII.Sejak 1079M, Umar Khayyam telah mula menerbitkan hasil penelitiannya berupa gambar rajah astronomi yang dikenali sebagai Zij Malik Syah. Begitu juga karyanya dalam bidang matematik, khususnya mengenai algebra serta sebuah buku penyelidikan daripada buku The Difficullies of Euclid’s Definitions (Kesulitan Definis Fuclides). Semuanya sehingga kini masih tersimpan dengan baik.Karyanya tentang Al-Jabr (Algebra) telah diterjemahkan dan disunting oleh F.Woepeke ke dalam bahasa Perancis (1857M). Ia merupakan sumbangan amat berharga bagi negerinya serta bagi pengajian bidang matematik pada umumnya.Beliau merupakan orang pertama secara ilmiah mengklasifikasikan persamaan-persamaan tingkat satu (persamaan Linear) serta memikirkan kemungkinan dan mengutamakan masalah persamaan pangkat tiga (kubik) yang berpangkal daripada persamaan umum. Lain halnya dengan al-Khawarizmi yang lebih banyak mencurahkan perhatiannya kepada persamaan kuadrat.Umar Khayyam turut menghasilkan Jawami al-Hisab yang mengandungi rujukan awal mengenai segi tiga Pascal dan menguji balik postulat V Euclides yang berkait dengan teori garis sejajar.Dalam satu risalahnya, beliau membincangkan kesulitan definisi Euclides yang menggambarkan segi empat ABCD dengan sisi AB dan DC yang sama dengan yang lain.Umar Khayyam dan al-Thusi juga menyedari bahawa ada kemungkinan jumlah sudut sebuah segi tiga kurang daripada 180 darjah.Karya syair Umar Khayyam disusun dalam satu kumpulan rubaiyyat atau quatrain (syair empat baris). Kebanyakan karyanya menyingkap kerendahan hati dan sifatnya kepada Allah s.w.t.. Bahkan, hasil karya Umar Khayyam telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggeris oleh Fitz Gerald pada 1859M.Pada 1893, E.H. Whinfiel pernah menterjemahkan sebuah buku edisi Umar Khayyam, 500 Quatrains, A Scholarly Work. Kemudiannya pada 1902, Bjerregard telah menerbitkan buku Sufi Interpretations of the Quatrains of Omar Khayyam and Fitz Gerald.
Biography of Omar Khayyam (Umar Khayyam)Umar Khayyam was born on May 18, 1048 in Nishapur, Iran. He was an outstanding mathematician and astronomer and, wrote several works including Problems of Arithmetic, a book on music and one on algebra before he was 25 years old.In 1070 he moved to Samarkand in Uzbekistan which is one of the oldest cities of Central Asia. There Khayyam was supported by Abu Tahir, a prominent jurist of Samarkand, and this allowed him to write his most famous algebra work, Treatise on Demonstration of Problems of Algebra.Malik Shah the grandson of Toghril Beg, the founder of the Seljuk dynasty ruled the city of Isfahan from 1073 AD. His vizier Nizam-ul-Mulk invited Khayyam to Isfahan, to set up an observatory. Other leading astronomers were also invited to work at the observatory and for 18 years Khayyam led the scientists and produced work of outstanding quality. It was a period of peace during which the political situation allowed Khayyam the opportunity to devote himself entirely to his scholarly work. During this time Khayyam led work on compiling astronomical tables and he also contributed to calendar reform in 1079. Khayyam measured the length of the year as 365.24219858156 days, we know now that the length of the year is changing in the sixth decimal place over a person’s lifetime. It is also outstandingly accurate. For comparison the length of the year at the end of the 19th century was 365.242196 days, while today it is 365.242190 days.Outside the world of mathematics, Khayyam is best known as a result of Edward Fitzgerald’s popular translation in 1859 of nearly 600 short four line poems the Rubaiyat. Khayyam’s fame as a poet has caused some to forget his scientific achievements which were much more substantial. Versions of the forms and verses used in the Rubaiyat existed in Persian literature before Khayyam, and only about 120 of the verses can be attributed to him with certainty.Umar Khayyam died on Dec 04, 1131.
Berikut Kumpulan beberapa Puisi sufi Omar Khayyam yang cukup terkenal :
RAHASIA
Rahasia harus tersimpan dari semua makhluk:
Misteri harus tersembunyi dari semua orang bodoh
Lihat apa yang engkau lakukan kepada manusia
Sang Penglihat harus tersembunyi dari semua orang.
SECRET
The secret must be kept from all beings:
The mystery must be hidden from all the fools
Look what you do to man
The visionary must be hidden from everyone.
UMMAT MANUSIA
Lingkaran dunia ini seperti sebuah cincin:
Tidak diragukan lagi kalau kita semua
adalah Naqsy, Rancangan ketetapannya.
MANKIND
The circle of the world is like a ring:
No doubt we all are
Is Naqsy, The design of its provision.
BENIH
Dalam bilik kecil dan beranda biara,
dalam biara Kristen dan gereja Yahudi:
Di sini orang takut akan Neraka dan lainnya bermimpi tentang Surga.
Tetapi dia yang tahu rahasia-rahasia Tuhannya
Tidak menanam benih seperti ini dalam hatinya.
SEED
In the small cubicle and the abbey's porch,
In a Christian monastery and a Jewish church:
Here people are afraid of Hell and others dream about Heaven.
But he who knows the secrets of his Lord
Not planting such seeds in his heart.
MUSUH IMAN
Aku minum anggur, dari kanan dan kiri mengatakan:
"Minum tidak Minum karena itu adalah menentang Iman."
Karena Aku tahu anggur menentang Iman,
Demi Tuhan, biarkan aku minum -- darah musuh sah bagiku.
THE ENEMY OF FAITH
I drink wine, from right and left say:
"Drink not Drink because it is against Faith."
Because I know that wine is against Faith,
For God's sake, let me drink - the enemy's blood is legitimate to me.
MEDITASI
Kendati 'anggur' dilarang, ini menurut siapa yang meminumnya,
Seberapa banyak, juga dengan siapa mabuk.
Jika tiga syarat ini dipenuhi; bicara jujur --
Lalu, jika Sang Bijak tidak minum 'anggur',
siapa yang harus?
Mereka yang mencoba mengasingkan diri dan
mereka yang menghabiskan malam dengan doa,
Tidak seorang pun berada di tanah kering, semua di laut.
Seorang terjaga, dan semua yang lain terlelap.
Aku tertidur, dan Sang Bijak mengatakan padaku:
"Tidur, mawar kebahagiaan tidak pernah berkembang.
Mengapa kau melakukan sesuatu yang dekat kepada kematian?
Minumlah 'anggur', maka kau akan tidur panjang."
Sahabat, jika engkau tetap berada dalam suatu pertemuan
Engkau harus banyak mengingat Sahabat.
Ketika engkau berhasil minum bersama,
Ketika giliranku tiba, 'maka baliklah gelasnya'.
Mereka yang telah pergi sebelum kita, Wahai Pembawa cangkir,
Tidur dalam debu harga diri.
Pergilah, minum 'anggur', dan dengarkan dariku Kebenaran:
Apa yang mereka miliki hanya dikatakan dalam tangan kita,
Wahai Pembawa-cangkir
MEDITATION
Although 'wine' is forbidden, this is according to who drank it,
How many, also with who is drunk.
If these three conditions are met; Honest talk -
Then, if the Wise does not drink 'wine',
Who should?
Those who try to isolate themselves and
Those who spend the night with prayer,
No one is on dry ground, all at sea.
A wakeful, and everyone else is asleep.
I fell asleep, and the Wise told me:
"Sleep, roses of happiness never flourish.
Why did you do anything close to death?
Drink 'wine', then you will sleep long. "
Friend, if you stay in a meeting
You have to remember a lot of friends.
When you manage to drink together,
When my turn came, 'then turn the glass'.
Those who have gone before us, O Messenger of the cup,
Sleep in the dust of self-esteem.
Go, drink 'wine' and listen to me Truth:
What they have is only said in our hands,
OD Carrier-cup
DI BAWAH BUMI
Engkau bukanlah emas, orang tidak peduli:
Bahwa, sekali diletakkan di bumi, seseorang
Akan membawamu keluar lagi.
BELOW EARTH
You are not gold, people do not care:
That, once laid on the earth, someone
Will get you out again.
MANUSIA
Tahukah engkau apakah manusia bumi itu, Khayyam
Sebuah lentera imajinasi, dan berada di dalam lampu.
HUMAN
Do you know what the earth man is, Khayyam
A lantern of imagination, and being inside a lamp.
JANGAN BERTANGAN HAMPA ...
Ambillah beberapa saripati dari Sini menuju Sana --
Engkau tidak akan beruntung jika pergi dengan tangan hampa.
DO NOT INQUIRY HAMPA ...
Take some juice from here to there
You will not be lucky if you go with empty hands.
AKU
Setiap kelompok mempunyai teori tentang aku ...
Aku adalah diriku; apakah Aku, Aku.
I
Each group has a theory about me ...
I myself; Am I me
Poem by Umar Khayyam
sumber kutipan:
https://penyair.wordpress.com/category/umar-khayyam/
http://goneasia.blogspot.co.id/2014/10/kumpulan-puisi-sufi-omar-khayyam.html
Translation by @ijoel
Hopefully by reading the poet of umar khayyam, make us as the people who are humble and not arrogant. Especially in this social media, may we all be human who is not arrogant and always humble.
Terimakasih Umar Khayyam, engkau telah meninggalkan karya-karya bagus dan penuh makna. I Love U Umar Khayyam.

Greeting @ijoel

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center