콩글리쉬- Konglish

콩글리쉬- Konglish

Say vs Saying.png

Point #23

take/get

대화할때 take와 get이라는 단어를 많이 사용하니까 그 차이점도 꼭 알아야됩니다.
솔직히 한국사람들과 대화할때 가장 틀린 게 바로 take와 get입니다.
원래 뜻이 많아서 언제쯤 take와 get을 잘못 사용할 수도 있습니다.
특히, 뭘 받을 때 한국사람들이 틀린 말을 자주 선택하더라고요.


take와 get 차이점이 뭘까요?

take =자기 걸 가져가거나 남의 걸 가져갈때(허락없이) 사용하는 말입니다 (take this home, take this to my friend, take from someone)

get= 남이 자기한테 뭘 주거나 자기가 뭘 살때 사용하는 말입니다. (purchases; get food, get gas, get a coffee, get something from someone)

take의 대화 예

A: Did you just go shopping?
B: Yes, I bought a lot.
A: I can see that. Do you want to stop by my home for some coffee?
B: Sure. Let me take these bags home and then I'll head to your place.
A: Sounds good.

A: You know I saw that?
B: What did you see?
A: I saw you take that pen from Alan.
B: Alright. I'll put it back.

get의 대화 예

A: Why do you look so upset?
B: I can't stant it when I get some work to do from boss. He gives me too much work to do.
A: I'll tell him not to give you so much work. I don't want my colleagues getting a lot of stress.

A: You look like you are in a rush.
B: Yeah. I have to go to the gas station and get gas. Usually there is a long line at the gas station, so I have to be there asap.
A: I see. See you soon.


이제부터 take와 get 차이점이 어떤지 아시길 바랍니다.
댓글에서 자기가 한번 a와 b의 대화 예문을 만들어보세요^^

디클릭 부탁드립니다^^


Sponsored ( Powered by dclick )
여기 가볼래? 제주 유리의성

![image]( 안녕하세요 스티미언 여러분 '여기 가볼래?' 입니다 오늘의 여행지는 '제주 ...

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now