Criaturas del Pavimento [ESP-ENG]

Tenía yo unos diez años. Mis padres tenían la costumbre de salir los viernes en el auto a comprar comedia rápida. Mis hermanos y yo los acompañábamos. El viaje duraba unos 10 minutos; pero esa noche, desprovistos de cualquier sorpresa, el viaje duró mucho más. Nunca esperamos ver aquella criatura de sombras, atravesada en el medio de la carretera, y que se alargaba más y más cada vez que las llantas giraban hacia su dirección. Fue algo en verdad horripilante. Recuerdo mirar los árboles torcidos, mientras algo dentro de mis pensamientos me decía que no mirara a donde los faros del automóvil alumbraban.

Los viajeros suelen encontrarse con muchas cosas en los caminos pavimentados: cosas sombrías y grises, que deambulan en pena. Solo en pocas ocasiones se dejan ver, y cuando lo hacen, no es nada bonito.

[ENG]
I was about ten years old. My parents had the habit of going out on Fridays in the car to buy fast comedy. My brothers and I would accompany them. The trip lasted about 10 minutes; but that night, devoid of any surprises, the trip took much longer. We never expected to see that creature of shadows, crossing the middle of the road, and getting longer and longer every time the tires turned in its direction. It was truly horrifying. I remember looking at the crooked trees, while something inside my thoughts told me not to look where the car's headlights were shining.

Travelers often encounter many things on the paved roads: shadowy, gray things, wandering in sorrow. Only rarely do they show themselves, and when they do, it's not pretty.



Canva - Bing IA


No creemos en algo que no podemos ver, tocar o percibir. Pero aun así, nos queda la duda en la cabeza. ¿Realmente existen? ¿Qué son? ¿Por qué somos incapaces de descifrarlo? La incredulidad nos orilla a la no superstición, pero créanme: esas cosas existen. Sean lo que sean, intentan robar tu luz, intentan dañarte y hasta destruirte. En las carreteras han pasado muchas cosas trágicas; eventos indeseados que terminan de la peor forma posible. La oscuridad asecha, en todo momento, aunque también nos resguarda la luz... ¡Nunca pierdas tu luz! Porque de lo contrario, te atraparán las tinieblas.

Comencé hablando de aquella historia nocturna en la que, tanto mis padres como mis dos hermanos, miramos una criatura con forma de perro atravesada en medio de la carretera. En ambos límites de la vía, los barrancos se precipitaban. Mi papá iba conduciendo, pero era mi mamá las que tomó realmente las riendas del volante, al menos con las palabras que intentaban calmar a papá.

Mi papá quería esquivar a la criatura, pero mi mamá dedujo su intención. Escuché cuando dijo: "pisa el acelerador, sin cambiar la dirección del votante."

[ENG]
We do not believe in something we cannot see, touch or perceive. But even so, we are left with doubts in our heads: do they really exist? What are they? Why are we unable to decipher them? Disbelief drives us to non-superstition, but believe me: these things exist. Whatever they are, they try to steal your light, they try to harm and even destroy you. Many tragic things have happened on the roads; unwanted events that end in the worst possible way. Darkness lurks, at all times, although we are also protected by the light? Never lose your light! Because otherwise, you will be trapped by darkness.

I began by talking about that nighttime story in which both my parents and my two brothers watched a creature in the shape of a dog in the middle of the road. At both ends of the road, the ravines were rushing down. My dad was driving, but it was my mom who really took the reins of the wheel, at least with words that tried to calm dad down.

My dad wanted to dodge the creature, but my mom deduced his intention. I listened when she said, "step on the gas, without changing the direction of the voter."


Bing IA: 1 - 2


Mi papá no quería hacerle caso. Estaba estupefacto por lo que sus ojos estaban viendo. Frente a nosotros, la criatura comenzó a crecer. Se estiró alta por todo el carril, semejante a una muralla de sombras. Mi mamá fue firme. No tuvo miedo. Ella sabía que aquella cosa no era más que un espejismo, una visión... insistió, calmada, para que papá no desviara la ruta. Él logró oírla; fueron instantes muy cortos pero a la vez muy largos. La criatura se estiró aún más, pero cuando el auto estuvo muy cerca, se dobló hacia un lado y desapareció en el borde de la carretera, justo donde caía un barranco.

Al instante, otro automóvil pasó a toda velocidad por el carril contrario. Si hubiéramos esquivado a la criatura, lo más probable era una colisión. Pero la intuición de mamá logró interponerse. Esa noche no pudimos disfrutar bien de nuestra salida. Teníamos que volver a casa, pero nos acechaba el miedo de volver a encontrarnos con la criatura.

[ENG]
My dad didn't want to listen to him. He was dumbfounded by what his eyes were seeing. In front of us, the creature began to grow. It stretched tall across the lane, like a wall of shadows. My mom was firm. She was not afraid. She knew that this thing was nothing more than a mirage, a vision... she insisted, calmly, so that Dad would not deviate the route. He managed to hear her; they were very short moments, but at the same time very long. The creature stretched even further, but when the car was very close, it turned to one side and disappeared at the edge of the road, just where a ravine fell.

Instantly, another car sped by in the oncoming lane. If we had dodged the creature, a collision was most likely. But Mom's intuition got in the way. We didn't get to enjoy our outing that night. We had to get home, but we were haunted by the fear of meeting the creature again.


Bing IA: 1 - 2


De regreso, todos teníamos esa sensación de miedo en nuestros corazones. Mi mamá nos dijo que no había nada que temer, pues esa criatura no nos podía hacer daño. El automóvil transitó la carretera; era y sigue siendo una de las partes más oscuras de la zona. Por suerte, no vimos nada. En casa reflexionamos mucho, y hasta recuerdo que no pude dormir. Cada cierto tiempo, cuando pasamos por ese sitio, recordamos ese momento tenebroso. Mamá nos cuenta que ella nunca paró de orar aquella noche para que la criatura se esfumara. Y al final, le dieron la fuerza para guiarnos, sobre todo a mi papá que conducía el volante.

Así como hay seres de oscuridad, hay seres de luz: Dios nunca abandona a quienes se resguardan en él.

En todo caso, las carreteras guardan recuerdos: algunos se mantienen allí para siempre, con formas y apariencias tenebrosas, para intentar atrapar a otras personas. ¿Por qué están allí? Algunas cosas son inexplicables, incluso para los menos escépticos.

[ENG]
On the way back, we all had that feeling of fear in our hearts. My mother told us that there was nothing to be afraid of, because that creature could not harm us. The car drove along the road; it was and still is one of the darkest parts of the area. Luckily, we saw nothing. At home we reflected a lot, and I even remember that I could not sleep. Every now and then, when we pass by that place, we remember that scary moment. Mom tells us that she never stopped praying that night for the creature to vanish. And in the end, it gave her the strength to guide us, especially my dad who was driving the steering wheel.

Just as there are beings of darkness, there are beings of light: God never abandons those who take refuge in him.

In any case, the roads keep memories: some stay there forever, with dark shapes and appearances, to try to trap other people. Why are they there? Some things are inexplicable, even to the least skeptical.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center