Jembaa Groove – Der Sound, der aus den Berliner Straßen klingt.
It all started on a children's playground, where the best ideas are born anyway.
Not so long ago, Yannik Nolting and Eric Owuso met at a playground in Berlin because they wanted to pick up their two sons from kindergarten. It was, to be precise, in2020 when they realized they had common interests.
Nolting, a composer, producer and jazz bassist, found himself in conversation with Owuso, who was a songwriter, percussionist, and singer in the Berlin scene.
Begonnen hat es auf einem Spielplatz, auf dem ohnehin die besten Ideen geboren werden.
Gar nicht so lange her, als sich Yannik Nolting und Eric Owuso auf einem Spielplatz in Berlin trafen, da man die jeweiligen Söhne vom Kindergarten abholen wollte. Es war, genau gesagt, im Jahr2020, als man feststellte, gemeinsame Interessen zu haben.
Nolting, ein Komponist, Produzent und Jazz-Bassist, fand in die Unterhaltung mit Owuso, der als Songschreiber, Perkussionist und Sänger in der Berliner Szene unterwegs war.
Although one comes from jazz and the other from African-influenced world music, they quickly recognized the common musical language. Bringing the experiences from the respective genres down to a common denominator was relatively easy and resulted in music that is danceable and at the same time does not deny its jazzy roots.
Obwohl der eine aus dem Jazz und der andere aus der afrikanisch geprägten Weltmusik stammend, erkannte man rasch die gemeinsame musikalische Sprache. Die Erfahrungen aus den jeweiligen Genres auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen, gestaltete sich verhältnismäßig leicht und ließ eine Musik entstehen, die tanzbar und gleichzeitig die jazzigen Wurzeln nicht verleugnet.
Searching for musicians who could contribute to the realization of such ideas, they began a search around Berlin. In the end, there were seven of them in the studio, and from then on, they called themselves Jembaa Groove.
This mixture of jazz, funk and soul, brought to the stage in such musical class, had rarely been experienced in the capital. Compositions such as Bassa Bassa and others were helpful in crossing the borders beyond Berlin.
Auf der Suche nach Musikern, die bei der Umsetzung solcher Ideen ihren Beitrag mit einbringen sollten, beging man sich auf die Suche im Großraum Berlin. Letztlich stand man zu siebt im Studio und nannte sich fortan Jembaa Groove.
Diese, in der musikalischen Klasse auf die Bühne gebrachten Mischung aus Jazz, Funk und Soul, hatte man in der Hauptstadt nur selten erlebt. Hilfreich für ein Überschreiten der Grenzen über Berlin hinaus, waren dann Kompositionen, wie Bassa Bassa und andere.
Meanwhile, it even seems as if Jembaa Groove can collect more recognition on the other side of the Atlantic than they would have to on home soil. But we already know enough of this phenomenon from other artists who had to take the diversions via Japan and America before a stage was reserved for them in Europe.
Inzwischen hat es sogar den Anschein, als würden Jembaa Groove mehr Anerkennung auf der anderen Seite des Atlantiks einsammeln können, als es ihnen auf heimischem Boden widerfahren müsste. Aber dieses Phänomen kennen wir bereits zur Genüge von anderen Künstlern, die den Umweg über Japan und Amerika nehmen mussten, bevor eine Bühne in Europa für sie reserviert wurde.
Although the text is entirely my own, I would like to point out that one or two details were supplied by this source:.
Obwohl der Text komplett aus meiner Feder stammt, möchte ich darauf hinweisen, dass das eine oder andere Detail aus dieser Quelle: zugeliefert wurde.