Otra ciudad / Other city
Iniciar una nueva vida en otra ciudad resulta complicado y más cuando se permanece en soledad y casi todo es desconocido, pero sin duda es mejor opción que sucumbir ante el miedo y la resignación. Ante tantas incertidumbres, volví a refugiarme en el ejercicio físico, saliendo a caminar en varias ocasiones con la misión de encontrar unas barras ubicadas cerca de una playa, así que sin notarlo estaba aferrándome a un hábito del pasado. Una tarde encontré las barras, tres de ellas, ubicadas a lo largo de la Avenida Perimetral, en una zona conocida como El Monumento, debido a que allí se ubica una escultura de un monje y un indio, obra alegórica a la fundación de Cumaná.
Starting a new life in another city is complicated and even more so when you remain alone and almost everything is unknown, but it is certainly a better option than succumbing to fear and resignation. Faced with so many uncertainties, I returned to take refuge in physical exercise, going for a walk on several occasions with the mission of finding some bars located near a beach, so without noticing it, I was clinging to a habit of the past. One afternoon I found the bars, three of them, located along the Perimetral Avenue, in an area known as El Monumento, because there is a sculpture of a monk and an Indian, allegorical work of the founding of Cumaná.
De las tres advertí que en una había muchas personas esperando turno para hacer sus ejercicios, otra estaba desnivelada y la última se ubicaba en la zona del parque infantil, me decidí por la última porque estaba vacía, todavía sentía a la soledad como parte del entrenamiento. Durante algunos meses cumplí mi rutina en lo que respecta a series de dominadas y paralelas, mi mente se encontraba ahora en otra parte, tranquila, abierta a nuevas experiencias y lejos de la tormenta que había dejado atrás. A mediados del año 1998 logré ingresar a la Universidad de Oriente para estudiar Sociología y en cierta forma encontré un objetivo en la vida, el equilibrio que me hacía falta.
Of the three I noticed that in one there were many people waiting for their turn to do their exercises, another was uneven and the last one was located in the area of the playground, I decided for the last one because it was empty, I still felt the loneliness as part of the training. For a few months I kept my routine regarding sets of pull-ups and parallel bars, my mind was now somewhere else, calm, open to new experiences and far from the storm I had left behind. In the middle of 1998 I managed to enter the Universidad de Oriente to study Sociology and in a way I found a goal in life, the balance I was missing.
Nuevos desafíos/ New challenges
Una tarde salí de clases y me dirigí directamente al Monumento, las barras que frecuentaba estaban dañadas, un tubo de las paralelas se había partido, debilitado por el salitre. No me quedó más alternativa que recalar en aquella con la mayor cantidad de personas y no conocía a ninguna. Como el nuevo del grupo llegué de bajo perfil, me tardé en aproximarme, y ponerle las manos encima a las barras, para poder analizar la situación y la dinámica de ese entorno. Imperaba un incómodo silencio, allí nadie se hablaba, solo se escuchaba al mar estrellándose con las piedras. Acudía entonces a un desafío sigiloso, de esos donde el perdedor es quien se aleja, sufre en una repetición, le tiemblan los brazos o se rinde. Varios pensamientos de incertidumbre y dudas cruzaron por mi mente ante lo que observaba, pero ya estaba parado frente a la barra y no me iba a ir sin realizar mis diez series de diez repeticiones.
One afternoon I left class and went directly to the Monument, the bars I frequented were damaged, one of the parallel tubes had broken, weakened by the saltpeter. I had no choice but to go to the one with the largest number of people and I didn't know any of them. As the new member of the group, I arrived with a low profile, I took my time to approach and put my hands on the bars, in order to analyze the situation and the dynamics of that environment. An uncomfortable silence prevailed, no one spoke to each other, only the sea crashing against the rocks could be heard. It was a stealthy challenge, one of those where the loser is the one who walks away, suffers in a repetition, his arms tremble or gives up. Various thoughts of uncertainty and doubts crossed my mind as I watched, but I was already standing in front of the bar and I was not going to leave without performing my ten sets of ten repetitions.
Cumplir con mi acostumbrada rutina me permitió notar que tenía nivel para estar allí, no me sentí intimidado por aquellos muchachos, inclusive la eventualidad me sirvió para establecer un objetivo: permanecer hasta el final, ver a todos retirarse al no poder realizar una serie más que yo. Otra vez las nubes negras asediaban mi mente, estaba a punto de cambiar mi tranquilidad por una tormenta, reciclar pensamientos que creía desintegrados por la ausencia y la distancia para utilizarlos como combustible y así motivarme, funcionó una vez y probablemente lo haría de nuevo.
Fulfilling my usual routine allowed me to notice that I had the level to be there, I did not feel intimidated by those guys, even the eventuality served me to set a goal: to stay until the end, to see everyone withdraw after not being able to perform a series more than me. Once again the black clouds besieged my mind, I was about to change my tranquility for a storm, recycle thoughts that I thought disintegrated by absence and distance to use them as fuel to motivate me, it worked once and I would probably do it again.
- Fotos propias, editadas con Collage Maker.
- Traducido con DeepL.
- Own photos, edited with Collage Maker.
- Translated with DeepL.