Today's Robustus 6 is not brewed according to the Bavarian Purity Law, but it does not aim to be a classic Bavarian beer either. This dark beer owes its flavor to Irish ale yeast and a sextet of malt. This is really anything but a mass product. The recommendation here is no longer a stone jug but rather a kind of wine glass with the rim open to the outside. Unfortunately, I don't have such a glass, so I settled for a wine glass. | Das heutige Robustus 6 ist nicht nach dem bayerischen Reinheitsgebot gebraut, verfolgt aber auch nicht das Ziel ein klassisches Bayerisches Bier zu sein. Dieses Dunkele Bier verdankt seinem Geschmack der irischen Alehefe und einem Sextett aus Malz. Das ist jetzt wirklich alles andere als ein Massenprodukt. Die Empfehlung hier ist auch nicht mehr ein Steinkrug sonder eher eine Art Weinglas mit nach Außen geöffnetem Rand. Leider habe ich so ein Glas nicht, also habe ich mich mit einem Weinglas begnügt. |
You really have to like beer to appreciate this work of art. Non-beer drinkers prefer to keep their hands off it. I love beer myself, but to be honest, one of them is enough for the evening. Otherwise my taste buds in the mouth are overstimulated. But it's delicious. And sometimes less is more:)) | Man muss Bier schon wirklich mögen, um dieses Kunstwerk zu schätzen. Nicht-Bier Trinker lassen lieber die Finger davon. Ich selbst liebe Bier, aber ganz ehrlich, eines davon reicht für den Abend. Sonst sind meine Geschmacksknospen im Mund überreizt. Aber es ist lecker. Und manchmal kann es ja auch weniger sein:)) |
When you pour it, you can already tell from the color that it must be something special. | Beim einschenken merkt man schon durch die Farbe, dass es etwas besonderes sein muss. |