IT WAS DONE AT NIGHT
It got dark that day
when sea salt
I kissed your princess feet
and the golden sand between your fingers
like frost in the night.
There, on the sand your body
of silky caress the crystalline waters
they shone like mother-of-pearl
brushstroke by the moon
with his silver aura.
Your long wet hair
distilled drop by drop
crystalline pearls
on the sandy bed
that shaped your figure
female beauty copy
in full splendor
of your crimson lips
love flowed like a kiss
in the immensity of the night
and the immense wake
from the school of jumping fish
on the crests of the waves.
The night kidnapped us
to keep loving you.
SE HIZO DE NOCHE
Se hizo de noche aquel día
cuando la sal marina
besaba tus pies de princesa
y la arena dorada entre tus dedos
como escarcha en la noche.
Allí, sobre la arena tu cuerpo
de sedosa caricia las aguas cristalinas
brillaban cual nácar
pincelada por la luna
con su aura de plata.
Tu larga cabellera mojada
destilaba gota a gota
las perlas cristalinas
sobre el lecho arenoso
que moldeaba tu figura
copia de la belleza femenina
a todo esplendor.
De tus labios carmesí
brotaba el amor como un beso
en la inmensidad de la noche
y la inmensa estela
del cardumen de peces saltarines
sobre las crestas de las olas.
Nos secuestró la noche
para seguir amándote.