Cuando cesen las bombas. (ES/EN) When the bombs stop.

Recurso
Cuando cesen las bombas
Y amanezca el amor,
Se eliminen malezas,
Se cultive la flor.

Cuando cesen las bombas
Y una luz como el Sol,
Elimine las sombras
Y nos dé su calor.

Cuando cesen las bombas
Volverán los cerezos,
Recibirán las almas
El fruto de los rezos.

Cuando cesen las bombas
El mundo en ese instante,
Navegando en ;a calma
Del clamor trepidante,
De una paz, ya con canas,
Milenario talante.

Cuando cesen las bombas
Se borraran las huellas,
Entre pésimas sombras
Y nacientes estrellas.
Quedarán solo páginas
De lo limpio y lo puro,
Ilusiones románticas
Con visión de futuro.

Muchas gracias por haber leído, quedaré muy agradecido con sus comentarios.
La foto fue tomada de pixabay.com. Texto traducido al inglés por DeepL Traslate.

ENGLISH VERSION (clik here!)

When the bombs stop.

Resource
When the bombs stop
And love dawns,
Weeds are removed,
Let the flower be cultivated.

When the bombs cease
And a light like the sun,
Removes the shadows
And gives us its warmth.

When the bombs stop
The cherry trees will return,
The souls will receive
The fruit of prayers.

When the bombs stop
The world in that instant,
Sailing in the calm
Of the thundering clamor,
Of a peace, already with gray hair,
A millennial mood.

When the bombs stop
The traces will be erased,
Between lousy shadows
And rising stars.
Only pages will remain
Of the clean and the pure,
Romantic illusions
With a vision of the future.

Thank you very much for reading, I will be grateful for your comments.
The photo was taken from pixabay.com. Text translated to English by DeepL Traslate.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center