(Esp/Eng) Sumergidos en el placer | Immersed in pleasure

Recuerdo la forma en que todo esto comenzó, un simple mensaje sin relevancia, debo admitir que en ese momento sentía que algo me conectaría a ella, sin embargo, no sabía hasta qué punto llegaría nuestra “conexión”.

I remember the way all this started, a simple message without relevance, I must admit that at that moment I felt that something would connect me to her, however, I did not know to what extent our "connection" would reach.

Imagen de Pixabay

Durante meses poco fue lo que cambió entre nosotros, nada realmente importante, unos mensajes hoy, otros mañana, pero todo comenzó a cambiar la primera vez que al fin la vi en persona. Era una calurosa tarde, el encuentro estaba pactado en una solitaria plaza de la ciudad, recuerdo perfectamente como lucía, ¿y como no hacerlo? En fotografías ella era hermosa, pero en persona... era simplemente perfecta.

For months little changed between us, nothing really important, some messages today, others tomorrow, but everything started to change the first time I finally saw her in person. It was a warm afternoon, the meeting was arranged in a lonely city square, I remember perfectly how she looked, and how could I not? In pictures she was beautiful, but in person... she was simply perfect.

Si de algo puedo estar seguro es de que desde ese día algo en mí cambió, comencé a verla de una forma diferente, su personalidad, la forma de su sonrisa, escucharla hablar cuando se sentía emocionada y la forma en que sus ojos brillaban cuando lo hacía... creo que ese día firmé un pacto, uno del que jamás quisiera liberarme.

If something I can be sure of is that from that day something changed in me, I began to see her in a different way, her personality, the way she smiled, hearing her speak when she was excited and the way her eyes sparkled when she did... I think that day I made a pact, one that I would never want to be free from.

Esto a penas fue el inicio, la forma en que todo esto comenzó, pero las cosas ahora han cambiado, y eso me encanta... hace solo un par de semanas las cosas dieron un salto, una visita, algo de privacidad, algunas circunstancias realmente extrañas que crearon un momento completamente perfecto.

This was just the beginning, the way all this started, but things have now changed, and I love that... just a couple of weeks ago things took a leap, a visit, some privacy, some really strange circumstances that created a completely perfect moment.

Allí, donde nadie más podía vernos, donde podía ser totalmente ella, solamente allí pude conocerle a plenitud, su timidez y su pasión, su hielo y también su fuego, todo lo que se puede ver... y todo lo que normalmente esconde. La mujer perfecta, con el más perfecto de los contrastes...

There, where no one else could see us, where she could be completely herself, only there could I fully know her, her shyness and her passion, her ice and also her fire, everything that can be seen... and everything she normally hides. The perfect woman, with the most perfect contrasts...

Recuerdo la sensación de la primera vez, yo me sentía en un sueño, aquel hipnotizante movimiento de sus caderas al ritmo de la mas sublime de las melodías, el calor que emanaba de su interior, la fragancia que se desprendía al viento cargada de hormonas que impregnaban mis sentidos, percibir la forma en que me apretaba cuando entraba en su estado de máximo éxtasis... puedo jurar que solo verla desnuda era más que suficiente para hacer viajar mi mente a galaxias totalmente desconocidas por la humanidad, pero el sexo... jamás lo había disfrutado tanto antes de ella.

I remember the feeling of the first time, I felt like I was in a dream, that mesmerizing movement of her hips to the rhythm of the most sublime of melodies, the heat emanating from within her, the fragrance that wafted in the wind loaded with hormones that permeated my senses, perceiving the way she tightened around me when she reached her peak state of ecstasy... I can swear that just seeing her naked was more than enough to make my mind travel to galaxies totally unknown to humanity, but sex... I had never enjoyed it so much before her.

Entre besos y caricias, entre gemidos y jadeos, ella y yo exploramos los confines del espacio sin siquiera salir de mi cama... la sensación de las chispas que inundaban nuestros sentidos es algo que sin duda jamás podré olvidar, y la verdad, no quiero olvidarlo nunca.

Between kisses and caresses, between moans and gasps, she and I explored the confines of space without even leaving my bed... the sensation of the sparks that flooded our senses is something that I will undoubtedly never forget, and honestly, I never want to forget it.

Esa a penas fue la primera vez, el inicio de este camino que estaré encantado de recorrer a su lado, no sé hasta donde llegaremos, no sé si habrá un futuro, lo único que sé es que quiero disfrutar de este presente tan divino que estoy teniendo a su lado, no importa si solo durará unas semanas, unos meses o unos cuantos años, el mañana es algo totalmente desconocido, pero el hoy... es lo único que me importa.

That was just the first time, the beginning of this path that I will be delighted to travel by her side, I don't know how far we will go, I don't know if there will be a future, all I know is that I want to enjoy this divine present I am having by her side, no matter if it will only last a few weeks, a few months or a few years, tomorrow is something totally unknown, but today... is all that matters to me.

Desde ese día no puedo dejar de recordarlo, cuando me baño, cuando le escribo, cuando la veo, y especialmente cada noche cuando me recuesto en mi cama... pienso en ella.

Since that day, I can't stop remembering it, when I shower, when I write to her, when I see her, and especially every night when I lay down in my bed... I think of her.

Translated and formatted with Hive Translator by @noakmilo.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center