Cabe destacar que este desfile estuvo programado para el día de hoy lunes 25 de mayo, dia de Villa de Cura, en la cual una gran cantidad de escuela se motivaron a participar con diferentes motivos, en el caso de la escuela donde laboró, los disfraces fueron de Los Símbolo Naturales, donde los.niños fueron disfrazado de Araguaney, Turpial, el cual fue muy dolorido y vistoso, todos nos desplegamos, los estudiantes, maestros y representantes en la avenida Bolivar.
It is worth noting that this parade was scheduled for today, Monday 25 May, Villa de Cura Day, on which a large number of schools were keen to take part for various reasons. In the case of the school where I worked, the costumes were based on the Natural Symbols, and the children were dressed as the Araguaney and the Turpial, which was both striking and colourful; we all gathered – students, teachers and representatives – on Avenida Bolívar.
Asimismo, la concentración se inició a partir de las nueve de la mañana, donde fueron llegando los niños con estos bellos disfraces. No sólo fueron las instituciones educativas, sino también la instituciones deportivas como es la Fundación, en donde los atlétas estuvieron presentes para participar y promover el deporte en el municipio Zamora. Por otro lado desde la alcabala de la vía de San Juan de los Morros, partió la antorcha con los atlétas, la cual llegó a la plaza Miranda.
The gathering began at nine o’clock in the morning, with children arriving in their beautiful costumes. It was not only educational institutions that took part, but also sports organisations such as the Foundation, whose athletes were present to participate and promote sport in the municipality of Zamora. Meanwhile, the torch set off from the checkpoint on the San Juan de los Morros road, accompanied by the athletes, and arrived at Plaza Miranda.
Una vez finalizado la antorcha, se inició el recorrido de todas las comparsas de cada una de las escuelas, que fueron mostrando sus trajes al final de la Bolívar, donde estuvo una tarimas con las autoridades del municipio y un jurado que fue evaluando cada uno de estas bellas representaciones que destacaron en cada una de las escuelas que estuvieron en este colorido desfile.
Once the torch relay had concluded, the procession began, with all the dance troupes from each of the schools parading down Bolívar Street, where a stage had been set up for the local authorities and a panel of judges, who assessed each of these beautiful performances that stood out from the other schools taking part in this colourful parade.
Para finalizar, este año hubo una gran participación por parte de las instituciones del municipio Zamora, que se motivaron a participar gracias al apoyo de los representantes de todos estos niños que estuvieron en este bello desfile, fue una experiencia significativo que disfrute al ver cada uno de estos disfraces.
To conclude, there was a great turnout this year from organisations in the municipality of Zamora, who were encouraged to take part thanks to the support of the representatives of all the children who took part in this wonderful parade; it was a truly memorable experience, and I thoroughly enjoyed seeing each and every one of the costumes.
Espero que les haya gustado, nos vemos en una próxima publicación.
I hope you liked it, see you in a next post.
Fotografías: Teléfono Redmi Note 10
Portada realizada en APP GridArt
Logos utilizados de Hive
Traductor utilizado: Traductor de Google
Photos: Redmi Note 10 Phone
Cover made in The APP GridArte
Used logos of Hive
Translator used: Translator used: Google Translate
Vote la-colmena for witness By @ylich