[Esp/Ing] With learning, reflections and fun, the closure of Dariana's school project was developed.

Buenas tardes queridísimos padres @motherhood, me alegra tanto saber que cada día hacemos más comunidad y con ello el compromiso de mantener la constancia, la calidad y la interacción para construir paredes sólidas.

Good afternoon dear parents @motherhood, I am so happy to know that every day we make more community and with it the commitment to maintain consistency, quality and interaction to build solid walls.

Portada realizada en canva - Cover made in canva

Es imposible no sentirse feliz y orgullosa al ver cada logro de nuestros hijos y en ese sentido Dariana Victoria mi niña de 8 años el día de ayer (lunes) presento su 1er proyecto escolar del 4 grado y a pesar de que lleva muchas participaciones no dejo de emocionarme al verla expresarse tan fluidamente delante de un público y aprenderse sus puntos sin complicación, en el colegio es una niña muy aplicada.

It is impossible not to feel happy and proud to see each achievement of our children and in that sense Dariana Victoria my 8-year-old girl yesterday (Monday) presented her 1st school project in the 4th grade and despite the fact that she has participated many times, I am still moved by seeing her express herself so fluently in front of an audience and learn her points without complication, at school she is a very diligent girl.

Dariana en su presentacion.

Siempre comento sobre lo seguros que se dejan ver nuestros hijos a la hora de sentir nuestra presencia en cualquier actividad en la que ellos tengan un papel protagónico. Cuando voy a la presentación de los proyectos Dariana siempre busca ver donde estoy entre tantas personas, y se ve tan tranquila y confiada que termina haciendo un excelente trabajo.

I always comment on how confident our children let themselves be seen when it comes to feeling our presence in any activity in which they play a leading role. When I go to the presentation of the projects, Dariana always tries to see where I am among so many people, and she seems so calm and confident that she ends up doing an excellent job.

Por otro lado este proyecto escolar dejo grandes enseñanzas y mensajes a los niños y padres presentes en la actividad. El proyecto se llamó “La gaita como patrimonio histórico del estado Zulia” y no se trata del regionalismo ni mucho menos, la intención de este título es recuperar las tradiciones, pocos son los niños que conocen esta melodía popular y folklórica de Venezuela.

On the other hand, this school project left great teachings and messages to the children and parents present in the activity. The project was called "The bagpipe as a historical heritage of the Zulia state" and it is not about regionalism, far from it, the intention of this title is to recover the traditions, there are few children who know this popular and folkloric melody of Venezuela.

Todos los niños tuvieron participación en el proyecto, a pesar del poco tiempo realizaron un estupendo trabajo, cantaron gaitas, bailaron y realizaron una dramatización sobre el tema y realmente esta última fue una de las cosas que más impacto tuvo y fue por su oportuno enfoque.

All the children participated in the project, despite the short time they did a wonderful job, they sang bagpipes, danced and performed a dramatization on the subject and this last one was really one of the things that had the most impact and it was due to its timely approach.

En la dramatizacion.

En estos tiempos cuando la tecnología sigue llegando a mas lugares, personas y niños, es importante recordar nuestro papel como padres. Controlar a lo que acceden nuestros hijos en el internet es necesario, al igual que como comente en mi post anterior el tiempo de uso de equipos tecnológicos también afecta, pero lo que quiero decir, es que nuestros hijos hoy en día conocen las canciones y bailes de todos los cantantes reguetoneros famosos, pero no saben que es la gaita en el caso de la música de nuestro estado, sin ofender a los reguetoneros.

In these times when technology continues to reach more places, people and children, it is important to remember our role as parents. Controlling what our children access on the internet is necessary, as I mentioned in my previous post, the time spent using technological equipment also affects, but what I want to say is that our children today know the songs and dances of all the famous reggaeton singers, but they don't know what the bagpipe is in the case of the music of our state, without offending the reggaeton singers.

En la dramatización los niños y aquí parafraseo un poco, decían que para que iban al encendido de luces sino cantaría ningún grupo de regueton, lo que había era pura gaita. Jejeje, era una comedia reflexiva. El encendido de luces en cualquier municipio del estado Zulia es un evento público donde se ponen de manifiesto nuestras tradiciones navideñas y la gaita en Navidad no puede faltar, así como la unión familiar, el amor, las decoraciones, el pan de jamón, la hayaca y la ensalada de gallina, Jejeje, pero los jóvenes lo que quieren ver es grupos de regueton.

In the dramatization the children and here I paraphrase a bit, they said that why would they go to turn on the lights otherwise no reggaeton group would sing, what was there was pure bagpipes. Hehehe, it was a thoughtful comedy. The turning on of lights in any municipality of the Zulia state is a public event where our Christmas traditions are revealed and the bagpipe at Christmas cannot be missing, as well as family union, love, decorations, ham bread, hayaca and the chicken salad, hehehe, but what young people want to see is reggaeton groups.

Este proyecto fue bastante nutrido desde mi perspectiva, debemos rescatar la cultura de cualquier lugar y desde pequeños nuestros hijos deben conocer para que de grandes puedan mantener las tradiciones.

This project was quite nourished from my perspective, we must rescue the culture of any place and from a young age our children must know it so that when they grow up they can maintain the traditions.

Muchos de estos niños no sabían que era la gaita zuliana y nosotros como padres somos responsables de ello por no enseñar a nuestros hijos estas tradiciones desde el hogar, por otra parte es muy necesario que no permitamos o corrijamos a nuestros hijos a la hora de escuchar música con palabras obscenas, que aunque muchos de ellos no saben que son cosas que no se deben decir y tampoco entienden lo que significan esas palabras, hay que enseñarles que eso no se repite, pero lo mejor sería que no escuchen ese tipo de música que en su mayoría se comparte en las redes sociales.

Many of these children did not know what the Zulia bagpipe was and we as parents are responsible for it for not teaching our children these traditions at home, on the other hand it is very necessary that we do not allow or correct our children when listening to music with obscene words, that although many of them do not know that they are things that should not be said and do not understand what those words mean, we must teach them that this is not repeated , but the best thing would be that they do not listen to that type of music that is mostly shared on social networks.

Los niños no sabían bailar la gaita tradicional, fue un poco chistoso, Jejeje, mi hija no escapo de esa escena, sin embargo se cumplió con el objetivo, Dariana pregunta más sobre la gaita zuliana, los padres podemos reflexionar y tomar medidas sobre lo que escuchan nuestros hijos y el final fue de emociones, lágrimas y agradecimiento por tanto amor para nuestros hijos por parte de los docentes y por su puesto su compartir de Navidad espectacular. Mi hija no pasó desapercibida en ningún momento con el ruido que hacían los cascabeles de su franela verde Navidad, Jejeje, era como si anunciara la llegada de Santa Claus y sus renos a cada rato, Jejeje.

The children did not know how to dance the traditional bagpipe, it was a bit funny, hehehe, my daughter did not escape that scene, however the objective was met, Dariana asks more about the Zulian bagpipe, parents can reflect and take action on what our children hear and the end was full of emotions, tears and gratitude for so much love for our children from the teachers and of course their spectacular Christmas sharing. My daughter did not go unnoticed at any time with the noise made by the bells on her green Christmas flannel, Hehehe, it was as if she announced the arrival of Santa Claus and his reindeer all the time, Hehehe.

Culminando - Culminating …

Nuestros niños están expuestos a cosas tanto positivas como negativas a través de la tecnología, lo mejor que podemos hacer es reforzar los valores desde el hogar, recuperar nuestras tradiciones y realizar actividades al aire libre con ellos, es mucho más saludable que dejarlos a diario en contacto con estos equipos producto de la tecnología, que además cuentan con acceso internet y como padres debemos estar vigilantes de lo que hacen nuestros hijos sin pasar por encima de su independencia natural y oportuna para la edad, sigamos aprendiendo en conjunto.

Our children are exposed to both positive and negative things through technology, the best thing we can do is reinforce values from home, recover our traditions and doing outdoor activities with them is much healthier than leaving them in daily contact with these technologically-produced equipment, which also have internet access and as parents we must be vigilant of what our children do without going over their natural and age-appropriate independence, let's keep learning together.

Hasta mi proxima oportunidad con ustedes y estima a todos los maravillosos lectores de este post - Until my next opportunity with you and esteem all the wonderful readers of this post.

Creditos - Credits

Traductor al inglés: Google traductor | English translator: Google translator.

Stickers realizado en Bitmoji | Stickers made in Bitmoji.

Fotografias propias y extraidas del album familiar | Own photographs and taken from the family album.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center