Traditional Ukrainian Wedding in a Mountain Village. Part 1 | Гуцульське весілля. Частина 1 [ en | ua ]

This year, on the last day of our short vacation in the Carpathians, my husband and I had an unexpected opportunity to see the beginning of a traditional Hutsul wedding on horseback. (Hutsuls are an ethnographic group of Ukrainians living in the Carpathians). These ancient traditions are now preserved in a few mountain villages. The most famous of them is the Kosmach Wedding (Kosmach is a mountain town), and it is this one that I will show you today. I must admit, when I was looking at the photo for the post today, the feelings took my breath away. It's something... that's hard to put into words.

image.png

Цьогоріч під час своєї маленької Карпатської відпустки нам з чоловіком випала несподівана нагода побачити початок традиційного гуцульського весілля на конях. Ці давні традиції нині збереглися всього в кількох гірських селах. Найвідоміше із них - Космацьке весілля, і саме його я вам сьогодні покажу. Зізнаюсь, коли переглядала сьогодні фото для допису, від почуттів аж перехопило подих. Це щось... що важко передати словами.


So, the Hutsul wedding starts from the gate. Neighbors and just passers-by - all had to see that this family had a feast day. A large wicker arch was hung above the gate, made of pine branches and decorated with colored paper or satin ribbons, flowers, balloons, and so on. Not all Hutsul settlements have a gate because in the mountains they are not used to closing themselves off. And the fence is only so that cattle don't go where they should not, and from snow and wind. That's why there's just an arch above the entrance. It's decorated with a bottle of sparkling wine!Отже, гуцульське весілля очинається з брами. І сусіди, і звичайні перехожі - всі мали бачити, що у цій родині свято. Зверху над брамою вішали велику плетену арку, яку робили із соснових гілок і прикрашали кольоровими паперовими чи атласними стрічками, квітами, надувними кульками тощо. Не всі гуцульські обійстя мають браму, бо в горах не звикли закриватись - нема від кого. А паркан хіба щоб худоба не зайшла куди не треба, та від снігу і вітру. Тому тут просто арка над в"їздом. Прикрашена не аби чим - пляшкою ігристого!

DSC02316.jpg

DSC02314.jpg

DSC02315.jpg

DSC02317.jpg

image.png

Once there were horses in every family. They were ridden, they dragged logs from the forest and they were harnessed to wagons. In Kosmach, even now you can see guys on horses on the streets. On mountain trails, a horse will pass where a car cannot.Колись коні були в кожній родині. На них їздили, ними волочили ліс, їх запрягали у вози. В Космачі і зараз можна побачити на вулицях хлопців на конях. По гірських дорогах кінь пройде там, де машина не зможе.
Look at these festively dressed horses at a wedding. They are chic, beautiful, gorgeous!Подивіться на святково вбраних коней - шикарні, розкішні!

DSC02305.jpg

DSC02306.jpg

DSC02308.jpg

DSC02311.jpgDSC02310.jpg

image.png

The best clothes were always worn for weddings. Ukraine has a very rich cultural heritage. I don't know if anywhere else there is such a variety of customs, traditional clothes, architecture, songs, language dialects. It happens, for example, that two neighboring villages have different embroidered patterns.На весілля завжди одягали найкращий одяг. Україна має дуже багату культурну спадщину. Я не знаю, чи ще десь є таке різноманіття звичаїв, традиційного одягу, архітектури, пісень, мовних діалектів. Трапляється наприклад, що у двох сусідніх селах різні вишивані узори.
I want to emphasize that all this has nothing to do with the "Sharovarshchyna" created and spread by the Soviet authorities, trying to distort, greatly simplify, and ultimately erase our heritage and our rich culture. Unfortunately, there is still a lot of it especially in tourist places (often made in China, no kidding).Я хочу підкреслити, що все це не має нічого спільного із тією шароварщиною, яку створила і поширювала радянська влада, намагаючись спотворити, сильно спростити і зрештою стерти нашу спадшину і нашу багату культуру. На жаль, цієї шароварщини і зараз дуже багато.
Sharovarshchyna tried to identify Ukrainian culture with peasant and Cossack culture. But here is a festive Kosmach outfit for you. It's not just an embroidered shirt, it's everything - from shoes to accessories. It's a completed image.Шароварщина намагалась ототожнити українську культуру з культурою селянства, ну ще козацтва. Але ось вам святковий Космацький стрій. Це не лише вишиванка, це все - від взуття до аксесуарів. Це завершений образ.
And believe me, it is EXPENSIVE. Once I was looking for an embroidered shirt for me, and I really wanted something in Kosmatsky yellow-hot colors. Unfortunately, at that time, the cost of such an embroidered shirt was very expensive for me.І повірте, він ДУЖЕ НЕДЕШЕВИЙ. Колись я вибирала собі вишиванку, і мені так хотілося щось саме в Космацьких жовто-гарячих кольорах. На жаль, тоді вартість такої вишиванки для мене була захмарно дорогою.

DSC02319.jpg

This is a groom and his younger sister. Look at the following photo. Bartka (kind of a hatchet) is a mandatory attribute of every male Hutsul. It serves as both a pickaxe and an ax or hammer. If necessary, it can be a weapon.Це наречений і його молодша сестра. Зверніть увазу на наступне фото. Бартка (топірець) є обов'язковим атрибутом кожного гуцула. Вона служить і ціпком, і сокирою чи молотком. Як треба, то може бути і зброєю.
By the way, did you know that in the Hutsul dialect, the bride and groom are prince and princess? And their "friends" or "witnesses" are boyars. Who said peasants?До речі, ви знали, що на гуцульському діалекті наречений і наречена це князь і княгиня. А дружби і дружки - бояри. Ха, а ви кажете - селяни.

DSC02339.jpg

Bells - for horses. By the way, because of the war, bells were not put on the horses, and the festive procession was not accompanied by musicians, as usual.Дзвіночки - для коней. До речі, зараз через війну на коней не одягали дзвіночки, і святкому процесію не супроводжували музики, як зазвичай.

DSC02322.jpg


DSC02334.jpg


The youngest participant sleeps in his mother's arms. He is also dressed in a festive shirt embroidered with traditional local patterns and red trousers with embroidered cuffs. Like a man.Наймолодший учасник спить у мами на руках. Він тайож одягнутий у святкову солочку, вишиту традиційними місцевими узорами, і червоні штани з вишитими манжетами. Як у дорослих чоловіків.

DSC08100.jpg


DSC02354.jpg


Groom's mather. Мама нареченого.

DSC02361.jpg


DSC02326.jpg

Everyone and everything is festively decorated on this day.

В цей день прикрашені буквально всі і все.

DSC02327.jpg


DSC02320.jpg


DSC02330.jpg


The little foal liked the taste of the colored ribbons that decorated his mother's tail. And yet, in the end, almost everything was eaten.Малому лошаті засмакувати кольорові стрічки, яке прикрашають мамин хвіст. І таки зрештою майже все з"їло.

DSC02337.jpg


I definitely fell in love with these horses. I photographed them all the time.Я однозначно закохалась у цих коней. Весь час їх фотографувала.

DSC02340.jpg

DSC02344.jpg

💕

DSC02346.jpg



I liked this horse the most. His armor is simply gorgeous.Цей кінь сподобався мені найбільше. Його збруя просто розкішна.

DSC02356.jpg


DSC02358.jpg


DSC02355.jpg



One of the hosts saw how I am staring at the horses and offered me to take a photo on the horse. It seems that I was just waiting for this.Хтось із господарів побачив, як я дивлюсь на коней, і запропонував мені сфотографуватись верхи. Здається, я тільки цього і чекала. 😅
A few years ago, I successfully fell off a horse, meaning I didn’t break anything or even get hurt. And since then I haven't had a chance. Therefore, first, you need to make it clear to the horse that I am yours.Кілька років тому я вдало впала з коня, в тому сенсі, що нічого не зламала, і майже не забилася. З тих пір в мене не було нагоди. Тому спочатку треба дати зрозуміти коневі, що я - свій.

DSC02347.jpg

Ta-daaa!
I felt a little embarrassingin my sweatpants, sneakers, and a t-shirt depicting death in a human mask. Although, she is wearing a traditional Ukrainian outfit!Я почувалася трохи ніяково в своїх спортивних штанях, кросівках і футболці Чорнобаївка, на якій зображена смерть в масці людини. Зате на ній традиційне українське вбрання.😆

DSC02349.jpg


A small test drive before the beginning of the ceremony.Невеликий тест-драйв перед початком церемонії.

DSC02419.jpg

DSC08099.jpg


And... this is the end of Part 1.І ... кінець першої частини.
I was going to make just a photo post but it resulted in a story, and still in two languages. ))Я збирался зробити просто фото-пост, але вийшла розповідь, та ще й двома мовами. ))
Thanks for your time and attention.Дякую за ваш час і увагу.

To be continue...


DSC02359.jpg



image.png

image.png

Need a free Hive account? Get yours now

Thanks to @hivepeople for the banner!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
25 Comments