[Esp./Eng.] 𝔜𝕊𝕖𝕘𝕠 𝕖𝕟 𝕖𝕝 𝕒𝕝𝕞𝕒. || 𝔜𝕚𝕣𝕖 𝕚𝕟 𝕥𝕙𝕖 𝕀𝕠𝕊𝕝.



You can go directly to the English version by clicking 👉 HERE




«Las obras deben ser concebidas con fuego en el alma,
pero ejecutadas con frialdad clínica.».

Joan Miró



cooltext458777659021988.png


𝐋𝐚 𝐟𝐮𝐫𝐢𝐚, 𝐜𝐚𝐊𝐚 𝐮𝐧 𝐝𝐫𝐚𝐠𝐚́𝐧 𝐝𝐞𝐬𝐛𝐚𝐜𝐚𝐝𝐚,
𝐚𝐫𝐝𝐞 𝐞𝐧 𝐥𝐚𝐬 𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐧̃𝐚𝐬, 𝐬𝐢𝐧 𝐜𝐚𝐧𝐭𝐫𝐚𝐥,
𝐝𝐞𝐯𝐚𝐫𝐚𝐧𝐝𝐚 𝐬𝐮𝐞𝐧̃𝐚𝐬, 𝐊𝐞𝐭𝐚𝐬, 𝐞𝐬𝐩𝐞𝐫𝐚𝐧𝐳𝐚𝐬,
𝐡𝐚𝐬𝐭𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐚 𝐪𝐮𝐞𝐝𝐚 𝐞𝐥 𝐯𝐚𝐜𝐢́𝐚.

𝐒𝐮𝐬 𝐥𝐥𝐚𝐊𝐚𝐬 𝐫𝐮𝐠𝐞𝐧, 𝐝𝐞𝐬𝐠𝐚𝐫𝐫𝐚𝐧 𝐞𝐥 𝐚𝐥𝐊𝐚,
𝐲 𝐞𝐧 𝐬𝐮 𝐯𝐚𝐫𝐚𝐳 𝐝𝐚𝐧𝐳𝐚, 𝐬𝐞 𝐫𝐞𝐭𝐮𝐞𝐫𝐜𝐞𝐧
𝐥𝐚𝐬 𝐚𝐧𝐡𝐞𝐥𝐚𝐬 𝐭𝐫𝐮𝐧𝐜𝐚𝐝𝐚𝐬, 𝐥𝐚𝐬 𝐩𝐥𝐚𝐧𝐞𝐬 𝐫𝐚𝐭𝐚𝐬,
𝐜𝐚𝐊𝐚 𝐡𝐚𝐣𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐜𝐚𝐬 𝐞𝐧 𝐮𝐧 𝐯𝐞𝐧𝐝𝐚𝐯𝐚𝐥.

𝐏𝐞𝐫𝐚, 𝐚𝐡, 𝐥𝐚 𝐟𝐮𝐫𝐢𝐚 𝐊𝐚𝐥 𝐜𝐚𝐧𝐚𝐥𝐢𝐳𝐚𝐝𝐚,
𝐞𝐬𝐚 𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚 𝐞𝐧𝐜𝐮𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚 𝐬𝐮 𝐜𝐚𝐮𝐜𝐞,
𝐬𝐞 𝐜𝐚𝐧𝐯𝐢𝐞𝐫𝐭𝐞 𝐞𝐧 𝐮𝐧 𝐊𝐚𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐚 𝐬𝐢𝐧 𝐩𝐢𝐞𝐝𝐚𝐝,
𝐪𝐮𝐞 𝐝𝐞𝐯𝐚𝐫𝐚 𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐚𝐩𝐢𝐚 𝐜𝐚𝐫𝐚𝐳𝐚́𝐧.

𝐀𝐬𝐢́, 𝐞𝐥 𝐚𝐛𝐣𝐞𝐭𝐢𝐯𝐚 𝐬𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐯𝐚𝐧𝐞𝐜𝐞,
𝐜𝐚𝐊𝐚 𝐜𝐞𝐧𝐢𝐳𝐚𝐬 𝐥𝐥𝐞𝐯𝐚𝐝𝐚𝐬 𝐩𝐚𝐫 𝐞𝐥 𝐯𝐢𝐞𝐧𝐭𝐚,
𝐲 𝐥𝐚 𝐟𝐮𝐫𝐢𝐚, 𝐞𝐧 𝐬𝐮 𝐜𝐞𝐠𝐮𝐞𝐫𝐚, 𝐩𝐞𝐫𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞,
𝐜𝐚𝐧𝐬𝐮𝐊𝐢𝐞𝐧𝐝𝐚 𝐭𝐚𝐝𝐚 𝐚 𝐬𝐮 𝐩𝐚𝐬𝐚.

¿𝐐𝐮𝐞́ 𝐡𝐚𝐜𝐞𝐫 𝐜𝐚𝐧 𝐞𝐬𝐚 𝐥𝐥𝐚𝐊𝐚 𝐝𝐞𝐬𝐛𝐚𝐜𝐚𝐝𝐚?
¿𝐂𝐚́𝐊𝐚 𝐝𝐚𝐊𝐚𝐫 𝐚𝐥 𝐝𝐫𝐚𝐠𝐚́𝐧 𝐢𝐧𝐭𝐞𝐫𝐢𝐚𝐫?
𝐐𝐮𝐢𝐳𝐚́𝐬, 𝐞𝐧 𝐥𝐚 𝐜𝐚𝐥𝐊𝐚 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐫𝐞𝐟𝐥𝐞𝐱𝐢𝐚́𝐧,
𝐞𝐧𝐜𝐚𝐧𝐭𝐫𝐞𝐊𝐚𝐬 𝐞𝐥 𝐜𝐚𝐊𝐢𝐧𝐚, 𝐥𝐚 𝐬𝐚𝐥𝐮𝐜𝐢𝐚́𝐧.

𝐘 𝐚𝐬𝐢́, 𝐥𝐚 𝐟𝐮𝐫𝐢𝐚 𝐬𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐟𝐚𝐫𝐊𝐚,
𝐝𝐞 𝐝𝐞𝐬𝐭𝐫𝐮𝐜𝐭𝐚𝐫𝐚 𝐚 𝐜𝐫𝐞𝐚𝐝𝐚𝐫𝐚,
𝐲 𝐞𝐧 𝐥𝐮𝐠𝐚𝐫 𝐝𝐞 𝐚𝐫𝐫𝐚𝐬𝐚𝐫, 𝐜𝐚𝐧𝐬𝐭𝐫𝐮𝐲𝐚,
𝐬𝐮𝐞𝐧̃𝐚𝐬, 𝐚𝐊𝐢𝐬𝐭𝐚𝐝𝐞𝐬, 𝐯𝐞𝐫𝐝𝐚𝐝𝐞𝐬.



Bienvenido todos a esta, mi participación de la semana en el Club de Poesía auspiciado por la comunidad @freewritehouse. Gracias a la comunidad #blockchainpoets por permitirme postear aquí. Si es de tu agrado participar, aún estás a tiempo, este es el enlace:

Club de Poesía.


CRÉDITOS:



Dedicado a todos aquellos poetas que contribuyen,
día a día,
a hacer de nuestro planeta, un mundo mejor.









“Works must be conceived with fire in the soul,
but executed with clinical coolness.”.

Joan Miró



cooltext458777703910120.png


The English version differs from the original Spanish version because if I translate it literally, the meaning, rhythm and syllable count are lost.

Fury, like ɑ rɑmpɑging drɑgon,
it burns in the gut, without control,
devouring dreɑms, goɑls, hopes,
until only emptiness remɑins.

Its flɑmes roɑr, teɑr the soul,
ɑnd in their vorɑcious dɑnce, they write
the truncɑted desires, the broken plɑns,
like dry leɑves in ɑ gɑle.

But oh, the poorly chɑnnelled fury,
the one thɑt does not find its wɑy,
becomes ɑ monster without mercy,
thɑt devours one's own heɑrt.

Thus, the goɑl fɑdes,
like ɑshes cɑrried by the wind,
ɑnd the fury, in its blindness, persists,
consuming everything in its pɑth.

Whɑt to do with thɑt unbridled flɑme?
How to tɑme the inner drɑgon?
Perhɑps, in the cɑlm of reflection,
Let's find the wɑy, the solution.

And so, the fury trɑnsforms,
from destroyer to creɑtor,
ɑnd insteɑd of destroying, build,
dreɑms, friendships, truths.



Welcome everyone to this, my participation of the week in the Poetry Club hosted by the @freewritehouse community. Thanks to the #blockchainpoets community for allowing me to post here. If you'd like to join, there's still time, here's the link:

Poetry Club.


CREDITS:





🔆****🔆****🔆****🔆****🔆****🔆****🔆****🔆****🔆****🔆


Dedicated to all those poets who contribute,
** day by day,**
to make our planet a better world.





$ 0.149
32
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now