La noche de los museos - The night of the museums [Esp-Eng]

¡Buenas noches, amigos de Hive!!! Hoy quiero compartirles lo que próximamente se aproxima en la Ciudad de Buenos Aires, más precisamente el sábado 9 de noviembre.

Esto es lo que se llama "La noche de los museos" y se organiza una vez al año. El edificio en donde trabajo, que es el Ministerio de Agricultura, es patrimonio y museo por su rica historia. Así que me tocó ser parte de la organización de dicho evento.

Good evening, friends of Hive!!! Today I want to share with you what is coming up in the City of Buenos Aires, more precisely on Saturday, November 9th.

This is what is called "The Night of the Museums" and it is organized once a year. The building where I work, which is the Ministry of Agriculture, is a heritage site and museum due to its rich history. So I was chosen to be part of the organization of this event.

Estas imágenes corresponden a mi segunda experiencia organizando este evento. El trabajo de mi área arranca muy temprano, habiltando las puertas de todos los accesos y el ingreso de los vehículos a exhibir más los cuadros, materiales, cartelera, luces, sonido, etc.

These images correspond to my second experience organizing this event. The work in my area starts very early, opening the doors of all the accesses and allowing the entry of vehicles to exhibit more of the paintings, materials, posters, lights, sound, etc.


Estas experiencias son muy lindas porque conoces a la gente del campo. La gente que vive en el interior y su aura es tan bonita, es gente tan amable y educada. Viven a otro ritmo, sin duda. Mucho más relajados, comparados a nosotros, los de la capital que vivimos corriendo de un lado para el otro.

These experiences are very nice because you get to know the people from the countryside. The people who live in the interior and their aura is so beautiful, they are so kind and polite. They live at a different pace, without a doubt. Much more relaxed, compared to us, those from the capital who live running from one place to another.


En el patio del ministerio se armaron lugares como estas fotos, en donde hay huertas, plantas autóctonas de diferentes provincias, y también lugares donde podían vender sus artesanías y ropas típicas del campo.

También trajeron tractores antiguos fabricados en el país y cuadros de diferentes épocas para ser exhibidos en el salón principal.

Places like these photos were set up in the courtyard of the ministry, where there are vegetable gardens, native plants from different provinces, and also places where they could sell their crafts and typical country clothing.

They also brought old tractors made in the country and paintings from different periods to be exhibited in the main hall.


Las puertas del ministerio se abren al público a las 21 horas. Desde ese horario se pueden visitar hasta las 3 de la mañana de manera gratuita todos los stands que presenta el ministerio.

En el microcine se pasan videos de la historia de los dos edificios principales que hoy son parte del Ministerio de Agricultura. Además, hay diferentes guías que evacuan cualquier duda o pregunta sobre la historia de cada objeto que es presentado.

The doors of the Ministry open to the public at 9 p.m. From that time onwards, visitors can visit all the stands presented by the Ministry free of charge until 3 a.m.

In the microcinema, videos are shown about the history of the two main buildings that are now part of the Ministry of Agriculture. In addition, there are different guides who answer any questions or doubts about the history of each object that is presented.


Y por supuesto que nada de esto se podría realizar sin la predisposición y ayuda de mis compañeros de trabajo. Ellos, aun siendo un sábado, no dudaron en colaborar en lo que pudieran para asesorar y guiar al público que venía a visitarnos.

En el horario de la comida les compré una rica pizza a todos para que, luego de cenar, volvieran bien satisfechos a sus puestos de trabajo. Fue una noche hermosa, con gente de todos lados, donde todo funcionó perfectamente.

Mi trabajo finalizó a las 6 de la mañana, ya que fui el último que abandonó el edificio para cerciorarme de que todo esté bien. Espero que este año vuelva a ser igual de lindo. 🤗

And of course, none of this could have been done without the willingness and help of my coworkers. Even though it was a Saturday, they did not hesitate to help out in any way they could to advise and guide the public that came to visit us.

At lunchtime, I bought everyone a delicious pizza so that, after dinner, they could return to their jobs satisfied. It was a beautiful night, with people from everywhere, where everything worked perfectly.

My work ended at 6 in the morning, since I was the last one to leave the building to make sure everything was okay. I hope that this year will be just as nice again. 🤗



Aclaración: Todas las imágenes son de mi propiedad.
Disclaimer: All images are my property.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center