"LA PIEL DE MIS NUDILLOS" . PAINTING AND POETRY

articulo de revista.JPG
(ESP-ING)

Una vuelta mas al patio de los lamentos
donde las plantas ya no crecen por la acidez de los estómagos contraídos
donde las lagrimas se mezclan con el vomito de las jardineras
donde solo se escuchan los lamentos, pero no se ven sus orígenes.

Una tarde lo que creía era mi salvación se convirtió en bocados de pescado podrido
un estomago lleno de basura pero vacío de esperanzas
allí sin saberlo y sin sospecharlo, empezó a caer la piel de mis nudillos
Estocolmo hacia sus visitas cada vez mas frecuentes
ya lo que hacia abrir tus poros por impresión, dadaísmo, y tristeza , se convirtió lentamente en un método de tortura cotidiano y muy normal.

Un día cualquiera la piel pegada en el asfalto de la cubierta principal, ya no eran miedos tristeza y gritos, eran medallas personales, eran muestra de que si aprendes a soportar el dolor en algún punto se hace tu amigo, y a es allí cuando conoces a tu peor enemigo.

J.V.BLANCO.

One more lap to the courtyard of wailing
where the plants no longer grow due to the acidity of the contracted stomachs
where the tears mix with the vomit of the gardeners
where only the cries are heard, but their origins are not seen.

One afternoon what he thought was my salvation turned into rotten fish bites
a stomach full of garbage but empty of hope
there unknowingly and unsuspectingly, the skin began to fall from my knuckles
Stockholm towards his more and more frequent visits
and what he used to open your pores out of shock, Dadaism, and sadness, slowly became a very normal and daily method of torture.

One day, the skin stuck to the asphalt of the main deck, they were no longer fears, sadness and screams, they were personal medals, they were a sign that if you learn to endure pain at some point it becomes your friend, that's when you meet your worst enemy.

J.V. BLANCO.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center