Captain Fellblade:merecidas vacaciones. Spiterlands art contest,289(es/en)

Yo iba un poco entretenido por la orilla de menos ajetreo de los bañistas. Realmente estaba allí como parte de un evento cultura, pero en lo particular no me atrae mucho la playa. No es el medio habitad dónde más tiempo quiero estar.

I was a bit entertained by the shore of less hustle and bustle of bathers. I was really there as part of a cultural event, but I am not particularly attracted to the beach. It's not the environment where I want to spend the most time.

Pero algo me exigía mirar un poco más adelante en la orilla espumosa y tornasolada con textura de arena fina.

¡Al verla una pregunta empezó a martillarme la mente: dónde yo he visto esa cara! ¡Dónde he visto esa cara!, Hasta que de pronto, pumm, todo se me aclaro.

But something demanded me to look a little further on the foamy and iridescent shore with the texture of fine sand.

When I saw it, a question began to hammer in my mind: where have I seen that face, where have I seen that face, until suddenly, boom, everything became clear to mi.

UFF, qué sorpresa tener delante de mí a la mismísima Captain Fellblade.

Pero esta bella guerrera se me estaba mostrandodespojada de su pesado atuendo con capucha y ajustado traje, ceñido fuertemente a la cintura por un ancho cinturón que sugiere un cuerpo expectante.

UFF, what a surprise to have in front of me Captain Fellblade herself.

But this beautiful warrior was showing herself to me stripped of her heavy hooded attire and tight-fitting suit, tightly cinched at the waist by a wide belt suggesting an expectant body.

La expectación terminó; el cuerpo de la bella mujer solo vestido con unos ajustadores para hacer más insinuantes los abultados senos, y una breve,“tanga” que dejaba al descubierto las pronunciadas curvas de unas exuberantes y exóticas caderas, contrastaba contra el fondo azul verdoso del mar del trópico mientras su cabeza cubierta con una amplia Pamela blanca hacía juego con las espumosas nubes cielo.

The anticipation was over; the body of the beautiful woman only dressed with a pair of suspenders to make the bulging breasts more insinuating, and a brief, "thong" that exposed the pronounced curves of a lush and exotic hips, contrasted against the greenish blue background of the tropical sea while her head covered with a wide white Pamela matched the sparkling clouds in the sky.

<c/center>

Algo además llamo mi atención cuando la pude observar más de cerca . Fumaba un cigarrillo largo y extrano y su mirada se notaba entre lo lasciva y enajenada. O quizás venía de celebrar con algunos de sus fanáticos
alguna reciente victoria .

Something else caught my attention when I took a closer look at her. She was smoking a long, strange cigarette and her gaze was somewhere between lascivious and alienated. Or perhaps she had just come from celebrating with some of her fans
some recent victory.

La seleccion de la imagen, de la Cartulina blanca y dos lápices graduados 6B de diferentes durezas y un lápiz HB. Lo primero que hice fue un esbozo de la cabeza en la misma posición que está en la carta de referencia, para ir avanzando en la
posición y movimiento del cuerpo.

The selecti of the image , of the,white cardboard and two graduated pencils 6B of different hardnesses and a HB pencil. The first thing I did was a sketch of the head in the same position as it is in the reference chart, to advance in the position and movement of the body.
position and movement of the body.

Se sabe que esta parte del proceso se realiza con líneas sueltas y suaves que después se irán integrando al dibujo hasta el resultado final.

It is known that this part of the process is done with loose and soft lines that later will be integrated into the drawing until the final result.

Cómo aporte he sustituido la indumentaria del personaje por unas ligeras ropas de baño, y la he puesto a discursar en un contexto de relajación y esparcimiento, o sea, en una playa tropical.

Ahí, como parte de la escenografía, dibujé a lo lejos, sobre el mar, unas pequeñas embarcaciones que se confunden con el oleaje y la espuma. Y unos bañistas jugando en la orilla.

As a contribution, I have replaced the character's clothing with some light bathing clothes, and I have put her to discourse in a context of relaxation and relaxation, that is, on a tropical beach.

There, as part of the scenery, I drew in the distance, on the sea, some small boats that blend in with the waves and the foam. And some bathers playing on the shore.

También le agregué una jaba artesanal que cuelga del brazo izquierdo de la muchacha.

Todo el ambiente creado a través del uso del claroscuro está en función de la luz costera y del amplio espacio de cielo.

I also added a handmade jaba hanging from the girl's left arm.

The whole atmosphere created through the use of chiaroscuro is a function of the coastal light and the wide space of the sky.

También usé como recurso técnico el dedo para difuminar algunas áreas y lograr efectos de suavidad. El resultado final es un dibujo a lapis grafito que interpreta una carta de referencia y la convierte en una nueva versión.


(Link)[https://www.splintercards.com/cards.html]

Texto traducido con DeepL traductor

Fotos tomadas con mi Xiaomi Redmi9a

I also used as a technical resource the finger to blur some areas and achieve softness effects. The final result is a lapis graphite drawing that interprets a reference chart and turns it into a new version.

Text translated with DeepL translator

Photos taken with my Xiaomi Redmi9a


🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️🇨🇺✌️

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now