Letra: Alfredo Garrido GarcÃa
Voz: José MarÃa López
In an Ilatian port, at the foot of the mountain, lives our friend Marco, in a humble dwelling...
Lyrics: Alfredo Garrido GarcÃa
Voice: José MarÃa López
[ENG]
I've been wanting to talk about my friend Marco for a long time, I call him friend, because that's what the song of this manga says.
hehe, but besides that, because I understand his story a little bit.
Marco is an Italian boy (that's easy to know), as I remember, since I saw this comic in the 90's xD in Italy at that time there was an economic crisis and this is what caught my attention as a child and even as an adult.
For those who don't know, I am a returned migrant, which means that I have migrated twice. The first time I was a migrant was when I was 7 years old, almost 8 years old, so I know what it is like to be a child growing up far from my family.
Marco was only 8 years old when the situation, like the situation in my country at the time, became really tough, but unlike me, Marco didn't have to emigrate, his mother did.
Listening to Marco's song, when he said: ...No te vayas mamá, no te aleje de aquÃ. Goodbye mum, I'll think of you a lot... not only was it, it's really sad, it still makes me cry.
His mother left for Argentina, not just another country, but another continent, Marcos stayed with his father who was a doctor and his older brother, who would also soon be leaving to work elsewhere.
Many believe that the life of a migrant is easy and some even belittle what a child might feel, thinking that they think it is a journey.
Today, many families around the world, especially in Venezuela, are living this crisis, but most of all many children have seen their parents leave for other countries to work, staying like Marco, telling them to remember them.
Marco has great adventures with a monkey that he gets as a present, he has friends, he plays, but he is always thinking about his mum. He receives letters from her from time to time and he also sends his letters and this reminds me more of my childhood.
I know, like Marco, the excitement of receiving a letter, in my case from my grandmother or older siblings. Letters that arrived months or even years later and many others that never arrived.
Marco had to learn to live from them, from what he read in them and to read the worst lie of a migrant: "Everything is fine", everyone says the same thing so as not to worry.
Our little friend Marco, who said goodbye to his mother very sadly, knew that something was wrong when he didn't receive any more letters from her and decided to go and look for her. In my case, I never knew at that time if he found her, if his mother was alive or dead, as I could not finish seeing her.
I think it was hard for that mother to leave her little boy and so many mothers today, not knowing if they will see them again. In my case, I couldn't see my grandmother again, I just couldn't 😪.
Every time I saw this manga I laughed but many times I cried behind my family's back. You know, it's hard to grow up far away from home, it's hard to adapt to a new home and be far away from your other family.
Marco's advantage was that he was still in the same place and his dad was a good man, but he didn't have his mummy's love and hugs, which a child needs so much. I could understand his sadness, even though he had my mum, as he didn't have my grandmother.
I admire the courage of this child and of all the children in the world who have had to grow up and live without their parents because of an economic crisis that forced them to migrate, they are brave!
If you haven't seen Marco, I invite you to see it, it will teach you great lessons, especially that we should never give up and keep our promises.
[ESP]
¡Vaya! TenÃa tiempo queriendo hablar de mi amigo Marco, le digo amigo, ya que asà dice la canción de esta
manga jeje, pero además de eso, por que entiendo un poco su historia.
Marco es un niño Italiano (eso es fácil de saber), según recuerdo, ya que veÃa este cómic en los años 90 xD en Italia para ese entonces se vivÃa una crisis económica y esto es lo que llamó mi siendo niña y aún de adulta la atención.
Para quienes no saben, soy migrante retornado, lo cual significa que he migrado en dos ocasiones. La primera vez que me tocó ser inmigrante, fue a los 7 años, casi 8 años de edad, por lo cual sé lo que es ser un niño que crece lejos de su familia.
Marco tenÃa solo 8 años, cuando la situación, al igual que la de mi paÃs en mi época se puso realmente dura, pero a diferencia de mÃ, a Marco no le toco emigrar, lo hizo su mamá.
Escuchar la canción de Marco, cuando decÃa: ...No te vayas mamá, no te alejes de aquÃ. Adiós mamá, pensaré mucho en ti... no solo era, es realmente triste, a mi aún me hace llorar.
Su mamá se fue a Argentina, no solo otro paÃs, si no otro continente, Marcos se quedó con su Papá quien era médico y con su hermano mayor, quien también pronto se irÃa a trabajar a otro lugar.
Muchos creen que la vida de un migrante es fácil e incluso algunos menosprecian lo que pueda sentir un niño, haciéndose la idea de que ellos piensan que es un viaje.
Hoy en dÃa, muchas son las familias en el mundo, en especial en Venezuela, que viven esta crisis, pero sobre todo muchos niños han visto partir a sus padres a otros paÃses a trabajar, quedanse como Marco, diciéndoles que les recuerden.
Marco vive grandes aventuras junto a un mono que le regalan, tiene amigos, juega, pero siempre está pensando en su mamá. Recibe cartas de ella cada cierto tiempo y el también envia sus cartas y esto me recuerda más a mi infancia.
Sé, asà como Marco, esa emoción que se siente recibir una carta, en mi caso de mi abuela o hermanos mayores. Cartas que llegaban a los meses e inclusos años y muchas otras que nunca llegaron.
Marco, tuvo que aprender a vivir de ellas, de lo queen ellas leÃa y leer la peor mentira de un migrante: "Todo está bien", todos dicen lo mismo para no preocupar.
Nuestro pequeño amigo Marco, quién despidió muy triste a su madre, al no recibir más cartas de ella sabia que algo estaba mal y decidió ir a buscarla. En mi caso, yo nunca supe en aquel entonces si la encontró, si su mamá estaba viva o muerta, ya que no pude terminar de verla.
Pienso que fue duro para esa mamá dejar a su niño tan pequeño y asà muchas madres hoy en dÃa, sin saber si les volveran a ver. En mi caso, yo no pude volver a ver a mi abuela, simplemente no pude 😪
Cada vez que veÃa esta manga reÃa pero muchas veces lloraba a escondidas de mi familia. Sabes, es duro crecer lejos de casa, es duro adaptarse a un nuevo hogar y estar lejos de tu demás familia.
La ventaja de Marco, es que seguÃa en el mismo lugar y su papá era un buen hombre, pero no estaban las carÃcias y abrazos de su mami, que tanta falta le hacen a un niño. Yo podÃa entender su tristeza, aún cuando tenia a mi mamá, ya que no tenÃa a mi abuela.
Admiro la valentÃa de este niño y de todos los niños del mundo que les ha tocado crecer y vivir sin sus padres a causa de una crisi económica que les obligó a migrar ¡Son Valientes!.
Si no han visto Marco, les invito a verla, les dejará grandes enseñanzas, en especial, que nunca debemos rendirnos y a cumplir nuestras promesas.
Source
This, it's not hard to guess either, as the song says, Marco, promises his mum that if she doesn't come back, he would go and look for her. Now and thanks a spoiler 🙄 I know what really happened with his mum and how things ended 🥺🙈
Esto, tampoco es difÃcil de adivinar, como dice la canción, Marco, le promete a su mamá que si ella no regresa, él irÃa a buscarla. Ahora y gracias un spoiler 🙄 sé lo que realmente pasó con su mamá y como terminaron las cosas 🥺🙈
Nowadays, you rarely see comics with messages as beautiful and at the same time sad as this one and Heidi. Those, which left us with a great message.
En la actualidad, muy poco se ven comics con mensajes tan bonitos y al mismo tiempo tristes como este y Heidi. Esos, que nos dejaban un gran mensaje.