Montar texto y subtítulos ReFácil con CapCut


Antes de leer todo lo escrito es mi punto de vista
no es con caracter de ofender ni desprestigiar a nadie

Explorando por 3speak he algo que me dejo en stop

estas abreciaciones de eng/spa videos que estan en español
pero solo el contexto de la descripción esta en ingle... ajam
y el ¿español?

Se entiende a lo que voy!!!!

Doy este ejemplo:

me pongo a nivel de usuario consumidor de contenido
"estoy bucando un tutorial en 3speak y encuentro este
titulo eng/spa Aprende a programar en python pongo el
video y GG de principio a fin esta en ingles y el español"
donde quedo?

aunque la explicacion en español este en la descripción
hay un 70% de probabilidad que busque otro video y un
30% en que me quede dependiendo de cuanto necesite
de la información.
(esto es especulativo pero no se aleja de la realidad)

Este 70% es de personas que no hablan ingles y el otro
30% es de personas que si saben.

(Situaciones similares en viceversa video en español
con contexto en ingles)

Si se tratara de un post de peak, ecensy, hiveblog
o leofinance donde hay una gran cantidad de post
escritos no habria mucha relevancia ya que es un
copia y pega que va dirigido a un traductor online

aun asi no esta exento! si tu mision es ampliar tu
publico de otras lenguas como recomendacion te
pido que te detengas y enfocate a las personas de
habla hispana solo es una recomendacion

Si optas por seguir haciendon las cosas iguales esta
a tu criterio yo podre estar equivocado tambien pero
les recuerdo que es un punto de vista nada mas

Mi conclusión me llevo a esta pregunta:

Si estamos usando eng/spa y el contenido
lo subes a 3speak que es la plataforma dode
el contenido es video.

abordemos el concepto de nuestro titulo y
traduscamos el video si es tu eleccion no hacerlo
quitemos el eng/spa o spa/eng lo dejo a
su criterio.
aclaro que no estoy englobando todos los
videos pero si tu videos son tutoriales tomes
en cuenta lo que expongo.

A raiz de esta pregunta hice este video 
Montar texto subtitulos Refacil con capcut
donde :
  • Expongo la importancia de los subtitulos
  • Doy un ejemplo basico de como insertar textos
  • Doy un tip si decides traducir tu contenido.

Nota: Este video fue realizado con un iphone 11 y editado
con capcut la musica de fondo es sin copyright para
mas info de como hice el video dejarlo en comentaro o
escribanme en discord como living-escanor

Sin mas que agregar saludos cordiales nos vemos
en un proximo post


▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center