"STOLEN STORIES" (Streets at noon) - MONOMAD - 05ABR23 || ENG-ESP || (9 Pics)

cats.jpg


Hello to all dear #Hive friends! It's April and that means something here: "Warm, very warm"... Temperatures can reach 36 °C and going out in the streets at noon is an interesting way to make an attempt against yourself... Because of that my wife usually tells me: "If you are going out to take pictures at this time of day, remember to bring your cell phone so someone can call me when you are admitted to the hospital for heat stroke! 😂😂😂... And then I reply: I'll be fine, I'm just going to steal stories on the streets to share in today's #monomad challenge!.... She raises an eyebrow and giggles a little.... And I disappear out the door on my way to the street!.

¡Hola a todos queridos amigos de #Hive! Estamos en Abril y esto significa algo aquí: "Calor, mucho calor"... Les temperaturas pueden llegar a 36 °C y salir a las calles al mediodía es una interesante manera de atentar contra uno mismo... Debido a eso mi esposa suele decirme: "Sí vas a salir a hacer fotos a esta hora, recuerda llevar tu celular para que alguien me llame cuando te ingresen en el hospital por insolación! 😂😂😂... Y entonces yo contesto: ¡Estaré bien, solo voy a robar historias en las calles para compartir en el reto #monomad de hoy!... Ella levanta una ceja y se ríe un poco... ¡Y yo desaparezco por la puerta rumbo a la calle!.


X01.jpg

"Bolívar Av." / "Avenida Bolívar"

Just a few meters from my house's door, I can notice that the main avenue of the town is really a kind of "oven" at this hour, not only because of the temperature but also because of the intense sunlight and the high humidity. However, besides me, I also notice other people walking along the street under the intense sun.

A pocos metros de la puerta de mi casa puedo notar que la avenida principal del pueblo es realmente una especia de "horno" a esta hora, no se trata solo de la temperatura sino también de la intensa luz solar y la humedad alta. Sin embargo, además de mi, también observo otras personas caminando por la calle bajo el intenso sol.


X05.jpg

"Gustavo" / "Gustavo"

My dear friend and neighbor Gustavo Bogado appears on the street and starts talking to me as if we were in the cool shade of a forest.... And he doesn't even seem to be sweating! It seems to me that Gustavo is used to the high temperatures and the sun, since he usually earns his living carrying and bringing parcels between the houses and grocery stores of the town, and he does it on foot. I took the opportunity to take this portrait of him under difficult lighting conditions, but the result is good.

Mi querido amigo y vecino Gustavo Bogado aparece en la calle y comienza a hablarme como si estuviéramos a la fresca sombra de un bosque... ¡Y ni si siquiera parece estar sudando!. Me parece que Gustavo está acostumbrado a las altas temperaturas y al sol, pues suele ganarse la vida llevando y trayendo encomiendas entre las casas y abastos del pueblo y eso lo hace caminado. Aprovecho de hacerle este retrato bajo condiciones complicadas de luz, sin embargo el resultado es bueno.


X04.jpg

"Carabobo Av." / "Avenida Carabobo"

Carabobo Avenue is one of the most iconic avenues of the town, since many old houses are preserved there. It is also called "The street of the dead" due to the old custom of carrying along this avenue the coffins with the bodies of the deceased, after being veiled in the church. This still happens in some occasions even in modern times.

La avenida Carabobo es una de las más icónicas del pueblo, pues allí se conservan muchas casas de vieja construcción. También le llaman "La calle de los muertos" debido a la antigua costumbre de llevar por esta avenida los ataúdes con los cuerpos de los fallecidos, después de ser velados en la Iglesia. Esto sigue sucediendo en algunas ocasione incluso en tiempos modernos.


X03.jpg

"Gabriel" / "Gabriel"

In the foreground is Gabriel taking advantage of a shady spot to check something on his cell phone. Gabriel lost his left leg in an automobile accident when he was very young, but that doesn't stop him from using his bicycle every day and riding it practically all over town... In the background is Mr. Luis Lupo, who I remember hearing suffered a heart attack a few weeks ago... Maybe going for a walk in the street in this hellish weather is not something his doctor would approve!

En primer plano está Gabriel aprovechando un lugar sombreado para revisar algo en su celular. Gabriel perdió su pierna izquierda en un accidente automovilístico cuando era muy joven, sin embargo eso no evita que use su bicicleta a diario y recorra prácticamente todo el pueblo sobre ella... Al fondo se ve al Sr. Luis Lupo, de quien recuerdo haberme enterado sufrió un ataque al corazón pocas semanas atrás...¡Quizás salir a caminar por la calle con este clima infernal no sea algo que su médico apruebe!.


X06.jpg

"Ruins of the Blue Danube" / "Ruinas del Danubio Azul"

The "Blue Danube" (its owner loved Strauss) was an old bar in the center of town, which operated until a little over a decade ago. However, after the death of its owner and founder, the business went into decline and the last thing that happened was the fall of a huge tree on its structure... So that's all that remains of this iconic place of our town!

El "Danubio Azul" (a su dueño le encantaba Strauss) era un antiguo bar en el entro del pueblo, el cual funcionó hasta hace poco más de una década atrás. Sin embargo, después de fallecido su dueño y fundador, el negocio entró en decadencia y lo ultimo que sucedió fue la caída de un enrome árbol sobre su estructura... ¡Así que esto es todo lo que queda de este lugar icónico de nuestro pueblo!.


X09.jpg

"The Martinez Brothers" / "Los hermanos Martínez"

Miguel (left) and Angelo are brothers and I've known them since I was a kid... The one on the right, Angelo is maybe my age or a little older (I am 52) but Miguel is much older maybe well over 60.... But that doesn't stop him from going out to play basketball at noon!... That's what it means to be healthy and strong!... Angelo tells me: Don't you want to go play with Miguel?... I let out a laugh and I don't even answer them!... Basketball at 36°C is almost like wanting to like wanting to fry by choice!

Miguel (izquierda) y Angelo son hermanos y les conozco desde que soy un niño... El de la derecha, Angelo es quizás de mi edad o un poco más (Yo tengo 52) pero Miguel es mucho mayor quizás seguro sobrepasa largamente los 60 años... ¡Pero eso no evita que salga a jugar baloncesto al mediodía!... ¡Eso es tener salud y fortaleza!... Angelo me dice: ¿No quieres tú ir a jugar con Miguel?... ¡Dejo escapar una carcajada y ni siquiera les contesto!... ¡Baloncesto a 36°C es casi como querer freírse por decisión propia!.


X07.jpg

X08.jpg

"Sun proof elders!" / "¡Ancianos a prueba de sol!"

It is a curious thing, but most of the people I can see at midday in the streets of my town are very old people, and some of them are even dressed in jackets... I find that amazing! I am not exaggerating when I say that the temperature is insanely high as well as the solar radiation and humidity.... Could it be a matter of habit...? Be that as it may, they are really admirable and even "enviable"... I was really affected by the heat at the time of taking these photos!

Es algo curioso, pero gran parte de las personas que puedo observar a pleno mediodía en las calles de mi pueblo, son personas muy mayores, e incluso algunos van vestidos con saco ¡Eso me parece asombroso!... No exagero al decir que la temperatura es insanamente alta al igual que la radiación solar y la humedad... ¿Será acaso una cuestión de costumbre?... Sea como sea, son realmente admirables e incluso son "envidiables"... ¡Pues yo estaba realmente afectado por el calor al momento de hacer estas fotos!.


X02.jpg

"Pecúa" / "Pecua"

Seems to me the excessive heat has affected my friend and neighbor "Pecúa" a bit.... Look at him there: he's pointing at nothing with a rake! 😂😂😂... I feel quite joyful to see him doing this as it makes me feel "someone quite normal" despite walking around with a camera walking the streets in the midday sun.

Me parece que el exceso de calor ha afectado un poco a mi amigo y vecino "Pecúa"... Miradlo allí: ¡Está apuntando a la nada con un rastrillo! 😂😂😂... Me siento bastante alegre a verle hacer esto pues me hace sentir "alguien bastante normal" a pesar de andar con una cámara caminando por las calles a pleno sol del mediodía.


Thank you all very much for stopping by, we will see you soon again with more pictures and more streets among us...A big hug to all of you!

Muchas gracias todos por pasar por aquí, nos veremos pronto de nuevo con más fotografías y más calles entre nosotros...¡Un abrazo para todos!.


"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg

Camera: Nikon D7000 | Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Cámara: Nikon D7000 | Objetivo: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Montalbán, Carabobo, Venezuela.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center