La Calle del Silencio | Relato [ESP-ENG]

En la calle El Silencio, nada es lo que parece, empezando por su nombre. Después de las 9:00 de la noche, nadie sale de sus casas y la mayoría de ellas están a la venta.

Aunque lleve como nombre el silencio, no es una virtud de esta calle, pues sus habitantes no pueden dormir, ya que casi todas las noches se escuchan gritos aterradores venir de una casa abandonada.

On El Silencio Street, nothing is what it seems, starting with its name. After 9:00 at night, no one leaves their homes and most of them are for sale.

Although its name is silence, it is not a virtue of this street, because its inhabitants cannot sleep, since almost every night they hear terrifying screams coming from an abandoned house.

IMG_20220623_163444.jpg
Pixabay

Todo comenzó hace 3 años, cuando la familia que habitaba esa casa falleció en un trágico accidente. De esa familia solo quedó una jovencita de 16 años viva, la cual nunca fue encontrada luego de regresar de su colegio a casa, fue como si se la tragese la tierra. Todos dicen que los gritos que se escuchan desde entonces, son los de su alma pidiendo auxilio, sin embargo nunca han visto a alguien dentro de esa casa y mucho menos salir de ella.

La Policía en varias ocasiones revisó el lugar sin encontrar nada, la casa fue cerrada por completo, pero los gritos se siguen escuchando cada día durante estos tres años, no todas las noches y algunas son más fuertes que otras.

Muchos de los habitantes de esta calle, viven aterrados, otros pocos lograron vender sus casas al inicio de todo, pero al saberse la historia de aquel lugar, es difícil que alguien pueda comprar una casa en la calle el Silencio, donde no reina la paz.

It all started 3 years ago, when the family that lived in that house died in a tragic accident. Of that family only a 16 year old girl was left alive, who was never found, after returning home from school, it was as if she was swallowed up by the earth. They all say that the screams heard since then are those of her soul asking for help, but they have never seen anyone inside the house, much less out of it.

The Police on several occasions searched the place without finding anything, the house was completely closed, but the screams are still heard every day during these three years, not every night and some are louder than others.

Many of the inhabitants of this street live in terror, a few others managed to sell their houses at the beginning of everything, but knowing the history of that place, it is difficult for anyone to buy a house on Silencio Street, where peace does not reign.

IMG_20220623_164029.jpg
Pixabay

Don Omar, es un anciano noble, que todas las mañanas desde muy temprano está limpiando su jardín, lamentablemente vive justo al lado de esta casa. La gente no entienden como es que puede seguir viviendo allí y además de esto él se encuentra completamente solo, ya que sus hijos viven en otro país.

Todos los días Don Omar ayuda en lo posible a sus vecinos, limpia también la calle, ayuda hacer el mercado algunos. En definitiva es el vecino que todos quisieran tener. Además nunca lo han visto quejarse por los aterradores gritos que salen de la casa de al lado.

Don Omar, is a noble old man, who every morning from very early in the morning is cleaning his garden, unfortunately he lives right next to this house. If you do not understand how he can continue to live there and besides this he is completely alone since his children live in another country.

Every day Don Omar helps his neighbors as much as possible, he also cleans the street and helps to make the market some of them. Besides, you have never seen him complain about the terrifying screams coming from the house next door to his.

image.png
Pixabay

Hace 3 años cuando se supo la noticia del accidente de aquella familia, Don Omar se entristeció tanto, ya que eran sus vecinos, que no salió en todo el día de su casa. Salió solo al siguiente día de la tragedia, para ayudar a buscar a la joven que se encontraba perdida.

Esa noche y los días siguientes fue buscada por todos. Ante tan lamentable situación y pese a su edad, Don Omar salió a ayudar a buscarla, ya que si algo lo caracterizaba era ser un buen hombre. Fueron días de cansancio y preocupación, de angustia y dolor para aquellos familiares y amigos que no lograron conseguir nada y ya de eso estos años.


Las mañanas en la Calle el Silencio si le hacen honor a su nombre, todos salen a estudiar y trabajar muy temprano, solo quedan pocas personas en sus casas y el amable Don Omar que cuida la calle sin que nadie se lo pida, es un anciano atento, al cual sus hijos no llaman ni visitan, sin que alguien entienda las razones.

Three years ago, when the news of the family's accident broke, Don Omar was so saddened, since they were his neighbors, that he did not leave his house all day. He went out alone the next day of the tragedy, to help look for the young girl who was missing.

That night and the following days she was looked for by everyone. Faced with such an unfortunate situation and despite his age, Don Omar went out to help look for her, because if there was one thing that characterized him, it was that he was a good man. They were days of tiredness and worry, of anguish and pain for those family members and friends who were unable to get anything, and that was all these years ago.


The mornings on Silencio Street do honor to its name, everyone goes out to study and work very early, there are only a few people left in their homes and the kind Don Omar who takes care of the street without anyone asking him, is an attentive old man, whose children do not call or visit him, without anyone understanding the reasons.

image.png
Pixabay

Una mañana Jannet, una joven madre que vive en la calle El Silencio, salió a comprar algo muy cerca y dejó a Rebeca, su hija de 5 años, sola en casa. Don Omar a lo lejos vió salir a Jannet, así que se acercó a la puerta de la casa y tocó, la niña abrió y él entró. Él sabía que allí solo estaban ellas dos, ya que el esposo de Jannet viajaba por trabajo cada temporada.

Jannet regresó rápido con las compras y para su sorpresa Don Omar estaba dentro de la casa, jugando con su hija Rebeca en la sala, ¡casi la mata del susto! Él amablemente se disculpó y le dijo que notó a la niña sola y quiso cuidarla, ya que hay mucho peligro hoy en día. Se despidió, y Jannet le dijo a su hija que ni siquiera a Don Omar podía abrirle nuevamente la puerta.

One morning Jannet, a young mother who lives on El Silencio street, went out to buy something nearby and left Rebeca, her 5 year old daughter, home alone. Don Omar saw Jannet leaving, so he went to the door of the house and knocked, the girl opened and he entered, he knew that only the two of them were there, since Jannet's husband traveled for work every season.

Jannet rushed back with the shopping and to her surprise Don Omar was inside the house, playing with his daughter Rebeca in the living room, he almost scared her to death, he kindly apologized and told her that he noticed the girl alone and wanted to take care of her, since there is a lot of danger nowadays. He said goodbye and Jannet told her daughter that not even Don Omar could open the door again.

image.png
Pixabay

Pasaron algunos días y mientras Jannet estaba ocupada en la cocina, llegó Rebeca en el autobús Escolar, al bajar, Don Omar la vió y llamó mostrándole algo que le daría. El padre de la niña que de sorpresa regresaba ese día a casa, vio a lo lejos a su hija acercarse al Anciano, pero no solo eso, él la agarró fuertemente y metió a su casa.

El padre desesperado, llegó al sitio y como loco tocó la puerta de Don Omar, el anciano salió como si nada pasara, mientras el hombre quería entrar a la fuerza y él insistía que no sabía de qué le hablaba. El Padre de Rebeca le dió un golpe y tras el alboroto Jannet y otro vecinos salieron de sus casas. Jannet entró detrás de su esposo, quien tenía ya en sus brazos a la pequeña Rebeca.

A few days went by and while Jannet was busy in the kitchen, Rebeca arrived on the school bus, as she got off, Don Omar saw her and called out to her, showing her something he would give her. The girl's father, who was returning home that day, saw his daughter approaching the Elder from afar, but not only that, he grabbed her tightly and pulled her into his house.

The desperate father, arrived at the site and like crazy knocked on Don Omar's door, the old man came out as if nothing happened, while the man wanted to force his way in and he insisted that he did not know what he was talking about. Rebeca's father gave him a knock and after the commotion Jannet and other neighbors came out of their houses. Jannet came in behind her husband, who was already holding little Rebeca in his arms.

image.png
Pixabay

Llamaron a la policía, Don Omar debía dar serías explicaciones, la calle El Silencio ese día estaba más escandalosa que nunca, las personas murmuraban, el ruido de las sirenas, Jannet y Rebeca lloraban y mientras tanto un anciano que trataba de defenderse ante las acusaciones de un Padre que observó a lo lejos todo.

De repente, todos se quedaron callados y por primera vez luego de 3 años, hubo un verdadero silencio en esa calle, Rebeca dijo haber visto adentro una joven amarrada de pies y manos, con la boca sellada y llorando. La policía entró al lugar y lo que vieron fue impactante, al punto de arrestar a aquel anciano.

They called the police, Don Omar had to give serious explanations, the street El Silencio that day was more scandalous than ever, people were murmuring, the noise of the sirens, Jannet and Rebeca were crying and meanwhile an old man was trying to defend himself against the accusations of a father who observed everything from afar.

Suddenly, everyone became quiet and for the first time in 3 years, there was a real silence in that street, Rebeca said she saw inside a young woman tied hand and foot, with her mouth sealed and crying. The police entered the place and what they saw was shocking, to the point of arresting that old man.

image.png
Pixabay

Durante los 3 años del trágico accidente de la familia de al lado, donde la hija que no estuvo involucrada había misteriosamente desaparecido, Don Omar la había tenido secuestrada, nunca se encerró por tristeza, él entró por el patio a la casa y secuestró a la joven chica de 16 años, a quien tuvo cautiva durante todo este tiempo.

Los gritos aterradores que se oían en la calle el Silencio cada noche, no eran de su alma en pena, era tratando de ser escuchada y pidiendo ayuda ante la tortura que vivía junto al anciano que todos creían bueno. Por eso Don Omar siempre vivió solo, porque de buen hombre, no tenía nada.

Desde ese día, la Calle del Silencio nunca más volvió a ser la misma. Los habitantes de aquel lugar aprendieron que las apariencias engañan y que definitivamente quien parece irradiar colores en su exterior, por dentro puede ser muy oscuro.

During the 3 years of the tragic accident of the family next door, where the daughter who was not involved had mysteriously disappeared, Don Omar had kept her kidnapped, he never locked himself up out of sadness, he entered the house through the patio and kidnapped the young 16 year old girl, whom he held captive during all this time.

The terrifying screams that could be heard in Silencio Street every night, were not from her soul in pain, it was trying to be heard and asking for help in the face of the torture she lived next to the old man that everyone thought was good. That is why Don Omar always lived alone, because as a good man, he had nothing.

From that day on, the Calle del Silencio was never the same again. The inhabitants of that place learned that appearances can be deceiving and that those who seem to radiate colors on the outside can be very dark on the inside.


YpihifdXP4WNbGMdjw7e3DuhJWBvCw4SfuLZsrnJYHEpsqZFkiGGNCQ2ZkZTZNYFqXCqErn3BGgbR8GN1uFjXcfDJiWxCPCGSy2kdvoWZHmUQALn4TcsWZWnMQwXu9WXrFBdqxZdP3SQqQzM7881aSEYu3CAvjkHBnXpotBuMkgd.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center