THE WAY I SEE... "COLORS" - Street photography from Montalbán, Carabobo, Venezuela || ENG-ESP || (09 Pics)

tcats.jpg


Hello #Hive visual friends!... Sometimes I can find colours in the streets.... Yes, although more than 80% of my photographic work ends up being in black and white, sometimes I can find colours in my everyday streets... Then I do something different and ‘leave them there in the photos’, I don't throw them away, instead I allow them to ‘happen’ in my photos and I try to give them the prominence they deserve... That's not easy for me, because I got used to ‘think in black and white’ almost all the time, but sometimes colours can break that habit and then photos like these happen, which I brought to share with you today...

¡Hola amigos visuales de #Hive!... Algunas veces suelo encontrar en las calles colores... Sí, aunque más del 80% de mi trabajo fotográfico termina siendo en blanco y negro, algunas veces puedo encontrar colores en mis calles de a diario... Entonces hago algo distinto y "los dejo allí en las fotos", no los echo lejos, sino que les permito "ocurrir" en mi fotos e intento entregarles en protagonismo que se merecen... Eso no es del todo fácil para mi, pues me acostumbré a "pensar en blanco y negro" casi todo el tiempo, pero algunas veces los colores pueden romper esa costumbre y entonces suceden fotos como estas las cuales traje para compartir hoy con ustedes...

T01.jpg
📷 01- "AKA ‘Cuadrado’ has fun in his blacksmith's shop" / "Alias 'Cuadrado' se divierte en su herrería"

T02.jpg
📷 02- "Entrepreneurship" / "Emprendimiento"

T03.jpg
📷 03- "Ricardo's door" / "La puerta de Ricardo"

T04.jpg
📷 04- "Faded blue and window" / "Azul desvanecido y ventana"

T05.jpg
📷 05- "Running in spite of..." / "Correr a pesar de..."

Sometimes, when colours appear in my streets, they make me move away from my relatively nihilistic vision of the environment and take me back to previous years, when the colours in the town ‘were the majority’ and a miraculous chromaticism betrayed a thriving place with unquestionable expectations of development and growth... But now is difficult to find vivid colours, I recognise that, they seem to be fading and when they shine, it may only be for a short time... I'm not complaining, I'm actually inhabited by a kind of almost absurd ‘equanimity’, which allows me to wander around the streets taking pictures... However, the colours are always there, no matter how faded, no matter how pristine and lively, they are always there as if trying to remind me that they exist...

Algunas veces, cuando los colores aparecen en mis calles, me hacen alejar de mi relativamente nihilista visión del entorno y me retornan a años previos, cuando los colores en el pueblo "eran mayoría" y un milagroso cromatismo delataba un lugar pujante y con expectativas de desarrollo y crecimiento incuestionables... Ahora es difícil encontrar colores vivos lo reconozco, parecen estar desvaneciéndose y cuando brillan, puede que se por poco tiempo... No me estoy quejando, en realidad me puebla una especie de "ecuanimidad" casi absurda, cosa la cual me permite deambular por las calles haciendo fotos... Sin embargo, los colores siempre están allí, no importa si mustios, no importa si prístinos y vivaces, ellos siempre están allí como procurando recordarme que existen...

T06.jpg
📷 06- "Luis and the naked wall" / "Luis y la pared desnuda"

T07.jpg
📷 07- "At Anaís' window" / "En la ventana de Anaís"

T08.jpg
📷 08- "Complicated, but it's a door" / "Complicado, pero es una puerta"

T09.jpg
📷 09- "A shape in the dead park" / "Una forma en el parque muerto"

ADDITIONAL TECHNICAL NOTE: Photographs captured with my Nikon D7000 DSLR camera in RAW format, then processed in Adobe Camera RAW for adjustments regarding light, sharpening, contrast and depth... They were then exported to JGP format on which minor modifications such as straightening and adding watermarks were carried out using PhotoScape 3.6.3.

NOTA TÉCNICA ADICIONAL: Fotografías capturadas con mi cámara DSLR Nikon D7000 en formato RAW, procesadas posteriormente en Adobe Camera RAW para ajustes relativos a luz, afilado, contraste y profundidad... Luego fueron exportadas a formato JGP sobre el cual se llevaron a cabo modificaciones menores como enderezado y agregado de marcas de agua usando PhotoScape 3.6.3.


Thank you very much for your visit and appreciation!

¡Muchas gracias por pasar y apreciar!

"We make photographs to understand what our lives mean to ourselves." - Ralph Hattersley.

"Hacemos fotografías para comprender lo que nuestras vidas significan para nosotros mismos." - Ralph Hattersley.

CED_DSC1187BN-horz.jpg


Camera: Nikon D7000
Lens: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lens: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lens: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lens: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lens: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lens:AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G

Cámara: Nikon D7000
Lente: Sigma 18-200mm f3.5-6.3 II DC OS HSM
Lente: Tokina ATX-PRO 100mm f/2.8 d MACRO
Lente: AF-S DX NIKKOR 55-300mm f/4.5-5.6G ED VR
Lente: AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR
Lente: Nikon AF Nikkor 50 mm f/1.8d FX
Lente: AF-S DX NIKKOR 35mm f/1.8G


Montalbán, Carabobo, Venezuela.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center