[Esp-Eng] Síndrome de Burnout: Viviendo con el sin saber quién era 🧘😔😶🧐

Saludos mis estimados amigos y miembros de holos-lotus🙌🧘.

Greetings my dear friends and members of holos-lotus🙌🧘.

Portada realizada en canva - Cover made in canva

Cuando logramos conocer el nombre de las cosas se hace mucho más fácil buscar respuestas, quizás soluciones, es el caso del síndrome de Burnout.

When we get to know the name of things, it becomes much easier to look for answers, perhaps solutions, as in the case of Burnout Syndrome.

Durante mi jornada laboral más intensa, por allá por mis 20 soles 🌤️ pasados, no podía sentirme más feliz con el trabajo que amaba.

During my most intense workday, back in my 20s 🌤️ past, I couldn't have felt happier about the job I loved.

Las horas de trabajo no tenían un límite diario a pesar del contrato establecido entre las partes, en ese sentido trabaja casi de sol 🌤️ a sol 🌤️ por decisión propia, considerando que era parte del personal de confianza de la institución.

The working hours had no daily limit despite the contract established between the parties, in that sense she works almost from sun 🌤️ to sun 🌤️ by her own decision, considering that she was part of the trusted staff of the institution.

En esa rutina estuve por 10 años, incansable, dispuesta y comprometida, al punto de asumir un gran número de tareas que de alguna manera generaban mucha presión en mi.

In that routine I was for 10 years, tireless, willing and committed, to the point of assuming a large number of tasks that somehow generated a lot of pressure on me.

Con el pasar del tiempo comencé a sentirme mas estresada de lo normal, seguía cumpliendo con mis funciones pero me estaban sucediendo cosas a nivel orgánico, incluso vivía agotada, me era terrible levantarme cada día para ir a trabajar.

As time went by I began to feel more stressed than usual, I was still fulfilling my duties but things were happening to me at an organic level, I even lived exhausted, it was terrible for me to get up every day to go to work.

Tenía un compromiso laboral gigantesco, ni por un segundo pensaba en fallar, mucho menos incumplir con mis responsabilidades. Pero pasó.

I had a gigantic work commitment, not for a second did I think about failing, much less not fulfilling my responsibilities. But it happened.

Después de un tiempo, inició un descenso en mi rendimiento, no culminaba las tareas a tiempo, llegaba tarde, nada alcanzaba el 100%, y después de ser la número uno en muchas cosas pase al último lugar.

After a while, I started a decline in my performance, I did not complete tasks on time, I was late, nothing reached 100%, and after being number one in many things I went to the last place.

En ese sobre cargo de trabajo tenía la cabeza colapsada, ocupada por completo en mis funciones, tenía un agotamiento mental nada saludable, es más casi no veía a mi familia, y eso me llevo a un deterioro físico, dolores de cabeza constantes, alteración en presión arterial, molestia visual, alergias severas, dolores musculares fuertes en el pecho. Estos malestares se presentaban a diario lo que hacían más difícil cumplir con mis obligaciones laborales, siempre tenía algo y eso me iba desplazando de lugar sin querer.

In that overworked position I had a collapsed head, completely occupied in my functions, I had an unhealthy mental exhaustion, I almost did not see my family, and that led me to a physical deterioration, constant headaches, alteration in blood pressure, visual discomfort, severe allergies, severe muscle pain in the chest. These discomforts were presented daily which made it more difficult to fulfill my work obligations, I always had something and that was moving me from place without wanting to.

En ese momento sentía que no podía con la carga y al final fui reasignada de puesto. Lo ideal hubiese sido que antes de quedar mal, tomara la decisión de dejar esa responsabilidad y no que me bajarán de puesto por bajo rendimiento.

At that time I felt that I could not cope with the load and in the end I was reassigned. Ideally, I would have made the decision to leave that responsibility before I was made to look bad, not to be demoted for poor performance.

Lo que para ese instante no tenía un nombre, ahora puedo identificar todos los síntomas que sentí en carne propia durante mi época laboral más fuerte es lo que se conoce como síndrome de Burnout.

What I did not have a name for at that moment, now I can identify all the symptoms that I felt in my own flesh during my strongest work period is what is known as Burnout Syndrome.

Todo encaja perfectamente con lo que vivi por causa del estrés y el colapso emocional por el exceso de responsabilidades. La solución en aquel momento fue cambiar de puesto, algo más relajado, con menos responsabilidades, hasta me realicé un control de presión arterial por las alteraciones que tuve en los valores durante esa época, por fortuna no arrojo ninguna patología.

Everything fits perfectly with what I experienced because of the stress and emotional collapse due to the excess of responsibilities. The solution at that time was to change position, something more relaxed, with less responsibilities, I even had a blood pressure control for the alterations I had in the values during that time, fortunately it did not show any pathology.

Realmente no puedo quejarme de las experiencias que obtuve en esos tiempos porque fueron maravillosas dentro de todo, pero de alguna forma se debe tomar todo con calma, sin presiones, con autocontrol y manejo de las emociones.

I really can't complain about the experiences I had during those times because they were wonderful all in all, but somehow you have to take everything calmly, without pressure, with self-control and management of your emotions.

El síndrome de Burnout me afecto, vivió conmigo en un escenario de ahogo y disminución de mi capacidad de respuesta, sin embargo no llego por si solo.

Burnout syndrome affected me, it lived with me in a scenario of drowning and decrease of my response capacity, however it did not come by itself.

El estrés es un detonante potencial de éste síndrome, tener más tareas de las que se puede realizar es fatal, eso definitivamente afecta nuestro dominio emocional y de allí las alteraciones físicas.

Stress is a potential trigger of this syndrome, having more tasks than you can perform is fatal, that definitely affects our emotional domain and hence the physical alterations.

No quisiera alargar más está reseña de mi vida con este tema, sin embargo es importante reflexionar sobre las responsabilidades, la sobre carga de tareas, presión excesiva, porque las cosas se realizarán con o sin nosotros. Por querer ser los mejores a nivel laboral nos podemos quemar en el intento, incluso hasta afectar la salud y es suficiente motivo como para tomar las cosas con tranquilidad, con exigencias normales, sin excesos que arropen nuestra capacidad de respuesta. Este síndrome lo senti en una oportunidad sin saber su nombre, pero en la actualidad no existe espacio para una segunda vez con él.

I do not want to lengthen this review of my life with this topic, however it is important to reflect on the responsibilities, the overload of tasks, excessive pressure, because things will be done with or without us. Because we want to be the best at work we can get burned in the attempt, even to the point of affecting our health, and this is reason enough to take things calmly, with normal demands, without excesses that overwhelm our ability to respond. I once felt this syndrome without knowing its name, but nowadays there is no room for a second time with it.

Es todo por esta vez. Agradecida con mi querido amigo @emiliorios por traer este tema de interés. A todos gracias por la lectura, la comprensión y la empatía de siempre 🧘✌️🤓🙌.

That's it for this time. Grateful to my dear friend @emiliorios for bringing this topic of interest. To all thanks for reading, understanding and empathy as always 🧘✌️🤓🙌.

Creditos - Credits

Stickers realizado en Bitmoji | Stickers made in Bitmoji.

Fotografias propias capturadas con telefono Alcatel 5007G | Own photographs captured with Alcatel 5007G phone.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now