Iniciativa: El poder de la manada femenina | the power of the herd 💏 by @mosa71 [Esp-Eng]

Saludos apreciados lectores hoy doy vida y amor a mi blog a partir de una nueva iniciativa planteada en mi querida comunidad @holos-lotus propuesta por @mosa71 quien nos invita a expresarnos sobre El poder de la manada femenina Gracias por poner este hermoso tema a la vista y sentir de todos.

Greetings dear readers today I give life and love to my blog from a new initiative raised in my dear community @holos-lotus proposed by @mosa71 who invites us to express ourselves on El poder de la manada femenina Thank you for putting this beautiful topic to the sight and feel of all.

IMG-20220730-WA0000.jpg

La palabra manada la vengo escuchando desde mis tiempos de escuela durante las clases de ciencias naturales y biología, sencillamente la manada para mi estaba relacionada a los animales de una misma especie que hacen vida en conjunto para su sustento. Con ese pensar transcurrió mi adultez hasta hace 8 años cuando comprendí que los seres humanos no estamos exento de esta característica, también dentro de nuestro sistema nos integramos según nuestras necesidades y mucho más significativo nos acoplamos desde la emociones, sentimientos e instintos.

I have been hearing the word herd since my school days during natural science and biology classes, simply the herd for me was related to animals of the same species that make life together for their sustenance. With this thought I spent my adulthood until 8 years ago when I understood that human beings are not exempt from this characteristic, also within our system we integrate ourselves according to our needs and much more significant we are coupled from the emotions, feelings and instincts.

20210728_135850.png

Mi vínculo familiar está comprendido por una diversa manada donde he adquirido recursos para desenvolverme ante la vida y agradecida estoy por ello, mi familia está comprendida por cuatro hombres y solo dos mujeres mi madre y yo. Uno de mis hermanos junto a su esposa hace 10 años nos dieron la dicha de traer al mundo una hermosa niña cuyo lazo afectivo trasciende, entre ella mi madre y yo siendo nosotras una manada fortalecida de amor y alegría.

My family bond is comprised of a diverse herd where I have acquired resources to cope with life and I am grateful for it, my family is comprised of four men and only two women my mother and me. One of my brothers with his wife 10 years ago gave us the joy of bringing into the world a beautiful girl whose emotional bond transcends, between her my mother and me being us a herd strengthened with love and joy.

img_5_1659137214047.jpg

A pesar de yo ser un poco huraña y selectiva, fuera del ambiente familiar me he encontrado con muchos otros vínculos femeninos como el de mis compañeras de universidad con las que aún mantengo contacto y relaciones afectivas y esporádicamente comparto experiencias de vida, también están las compañeras de trabajo, vida cultural y artísticas, seres con quienes he disfrutado muy gratos momentos, sin embargo en el camino siempre hay otras personas que marcan la diferencia y dejan una bella impronta en nuestra historia de vida.

In spite of being a little sullen and selective, outside the family environment I have met many other feminine links such as my university classmates with whom I still maintain contact and affectionate relationships and sporadically share life experiences, there are also my work, cultural and artistic colleagues, people with whom I have enjoyed very pleasant moments, however along the way there are always other people who make a difference and leave a beautiful imprint in our life story.


MARIA MAGDALENA UNA GUIA DE ENCUENTROS SANADORES


Cuando empecé a hacer Biodanza fue un 01 de mayo de 2014 a las 5 de la tarde en una escuela católica dirigida por religiosas ubicada al oeste de la ciudad de Caracas, Causalmente dos semanas antes había pasado la semana santa y los temas religiosos en casa por parte de mi madre son muy frecuentes, en aquel entonces ella me llego a conversar sobre María Magdalena mostrándome la imagen de la mujer humillada, perseguida, descalificada, sufrida que a pesar de ser mujer de grandes recursos intelectuales y económicos, nunca le dieron la posibilidad de ser reivindicada hasta que fue mirada por Jesús y aun así ella siguió siendo vista sin respeto…esas historias de los estigmas sociales hacia la mujer me llenan de mucho coraje.

MARIA MAGDALENA A GUIDE TO HEALING ENCOUNTERS

When I started doing Biodanza was on May 1, 2014 at 5 pm in a Catholic school run by nuns located west of the city of Caracas, two weeks before I had spent Holy Week and religious themes at home by my mother are very frequent, at that time she came to talk to me about Mary Magdalene showing me the image of the humiliated, persecuted, disqualified, suffered woman that in spite of being a woman of great intellectual and economic resources, she was never given the possibility of being vindicated until she was looked at by Jesus and even then she continued to be seen without respect.... those stories of social stigmas towards women fill me with much courage.

20210728_135850.png

Entonces al iniciar Biodanza en esta mi segunda manada femenina causalmente fui recibida con mucho afecto por mujeres quienes al instante me dieron la impresión de conocerlas desde hace mucho tiempo, allí sentí por primera vez lo que reconozco hoy como el amor indiferenciado y trascendente, esa bienvenida me dio luces para glorificar a la mujer, empezando por esa María Magdalena que podríamos ser cualquiera de nosotras, y que con solo darnos contención y escucha activa es posible aportar un granito de arena para sanar nuestro linaje.

So when I started Biodanza in this my second female herd I was causally received with much affection by women who instantly gave me the impression of knowing them for a long time, there I felt for the first time what I recognize today as undifferentiated and transcendent love, that welcome gave me lights to glorify women, starting with that Mary Magdalene that could be any of us, and that just by giving us containment and active listening it is possible to contribute a grain of sand to heal our lineage.

img_10_1659137314827.jpg

Tras cada afectivo y bien guiado encuentro comencé a darle mayor sentido a la palabra manda otorgándole un gran poder donde la emoción e instinto que se me despertó guiándome a desarrollar en poco tiempo relaciones afectiva y ecológica conmigo y los otros, desde allí reconocí la fuerza de los vínculos y capacidad que poseemos los seres humanos de integrarnos desde la esencia más genuina que nos habita “el amor” ese que María Magdalena profeso hasta los últimos años de su vida.

After each affective and well guided encounter I began to give more sense to the word manda giving it a great power where the emotion and instinct awoke me leading me to develop in a short time affective and ecological relationships with me and the others, from there I recognized the strength of the bonds and capacity that we human beings have to integrate from the most genuine essence that inhabits us "love" that Mary Magdalene professed until the last years of his life.

IMG_20220730_001835_031.jpg

Con esta manada en poco tiempo aprendí y experimente tantas buenas cosas relativas al saber vivir, de allí se emanaba un poder femenino increíble, yo no las conocía y ellas tenían mucho más tiempo danzado, sin embargo, me sentía parte de clan, había muchas coincidencias, nombres, signos, relatos, placeres, que lográbamos conocer a través de nuestra facilitadora, que nos invitaba a expresarnos con autenticidad en cada sesión. Ella es una mujer joven, mística y llena de mucha sabiduría ancestral que en lo personal cada palabra suya aun hoy día a pesar de la distancia sus palabras son medicina.

With this group in a short time I learned and experienced so many good things related to knowing how to live, from there emanated an incredible feminine power, I did not know them and they had much more time dancing, however, I felt part of the clan, there were many coincidences, names, signs, stories, pleasures, that we got to know through our facilitator, who invited us to express ourselves with authenticity in each session. She is a young woman, mystic and full of ancestral wisdom, and personally, her words are still medicine in spite of the distance.

img_2_1659139509561.jpg

Con ella fuimos al jardín de las piedras marinas un museo ecológico dedicado a nosotras las mujeres, realizado por un gran hombre ZOE quien consagro toda la estructura de ese jardín en homenaje a su madre y por consiguiente a todas las féminas que allí quisieran estar. Ese lugar es un santuario reivindicador de nuestro linaje, ubicado en Macuto - Estado Vargas - Venezuela, en aquella visita enraizamos nuestro poder femenino a través de juegos, tertulias, poesías y degustaciones compartidas.

With her we went to the garden of the sea stones, an ecological museum dedicated to us women, made by a great man ZOE who consecrated the entire structure of that garden as a tribute to his mother and therefore to all the women who wanted to be there. This place is a sanctuary that vindicates our lineage, located in Macuto - Vargas State - Venezuela, in that visit we rooted our feminine power through games, gatherings, poetry and shared tastings.

img_8_1659137287411.jpg

img_7_1659137267538.jpg

Tiempo después la maestra viajo a hacer vida en otro país, por tanto, el grupo cerró, quedándome con mucha nostalgia y necesidad de seguir danzando la vida, entonces busqué otro grupo de Biodanza, hasta que conseguí adaptarme a uno por la gran receptividad que recibí de sus facilitadoras, otras mujeres que sentía conocía desde hace mucho tiempo. Me enraíce en esa manada heterogénea a la que aún pertenezco desde hacer 6 años y a la que por infinidad de situaciones asisto irregularmente, cosa que me resulta mágica pues en Biodanza suele suceder que sus miembros por alguna razón van y vuelven, pero el poder de la manada sigue intacto y abierto a su retorno.

Some time later the teacher traveled to another country, therefore, the group closed, leaving me with a lot of nostalgia and need to continue dancing life, then I looked for another Biodanza group, until I managed to adapt to one by the great receptivity I received from their facilitators, other women I felt I had known for a long time. I rooted myself in that heterogeneous herd to which I still belong since I was 6 years old and to which for countless situations I attend irregularly, something that I find magical because in Biodanza it usually happens that its members for some reason go and return, but the power of the herd remains intact and open to their return.

img_8_1659140028960.jpg

img_7_1659140012170.jpg

Entonces paralelo a mis sesiones de Biodanza busqué hacer otra actividad que me permitiera seguir en esa vibración íntima con el poder femenino y fue cuando empecé a hacer meditación los domingos con un grupo que estaba formándose para hacer círculos de mujeres. Puedo decir que esta fue mi tercera manada femenina En ese grupo más de una tenía una virtud desarrollada y cada encuentro era de místicas sorpresas, tertulias, aprendizajes y comelonas saludables.

Then, parallel to my Biodanza sessions I looked for another activity that would allow me to continue in that intimate vibration with the feminine power and that was when I started to do meditation on Sundays with a group that was forming to make circles of women. I can say that this was my third female pack. In that group more than one had a developed virtue and each meeting was of mystical surprises, gatherings, learning and healthy eating.

img_3_1659145537650.jpg

Con ellas también surgió la idea de ir al museo de las piedras marinas para hacer una sesión de meditación allí, pero no hubo necesidad tras el grato recibimiento y sentida tertulia que tuvimos junto a ZOE Maestro de camino ya trascendido, escucharlo era un bálsamo que sanaba mi ser y mi linaje.

With them also arose the idea of going to the museum of the marine stones to make a meditation session there, but there was no need after the pleasant reception and heartfelt gathering that we had with ZOE Master of the road already transcended, listening to him was a balm that healed my being and my lineage.

img_1_1659137071643.jpg

20220730_004659.png

Tiempo después el grupo de meditación se disolvió cada una tomo su rumbo impulsada por sus instintos, entonces fue cuando decidí entrar a estudiar Biodanza allí volví a formar parte de otra manada pero en esta oportunidad con diversidad de género, y gracias a la particularidad de cada miembro en interacción con ellos tras cada vivencia se despertaba mi conciencia afectiva y ecológica, donde realmente empecé a reconocer mi capacidad de sentirme parte de los vínculos diversos, pasando por muchas tormentas internas pues me debatía entre lo que creía debía ser al formar parte de un clan y la naturaleza de cada persona.

Some time later the meditation group dissolved, each one took her own course driven by her instincts, then it was when I decided to study Biodanza, there I became part of another herd but this time with gender diversity, and thanks to the particularity of each member in interaction with them after each experience my affective and ecological awareness awoke, where I really began to recognize my ability to feel part of the diverse links, going through many internal storms because I debated between what I thought I should be to be part of a clan and the nature of each person.

20210728_135850.png

Comprendí que cada quien es como es y eso no posee discusión ni juicio, con ellos puse en práctica las leyes de los cuatro acuerdos sabiduría Tolteca del Dr. Miguel Ruiz. A esta diversa manada agradezco el camino recorrido con muchos sinceros aprendizajes que me han ayudado a desarrollarme en otra manada femenina.

I understood that everyone is as he/she is and that has no discussion or judgment, with them I put into practice the laws of the four Toltec wisdom agreements of Dr. Miguel Ruiz. To this diverse herd I thank the road traveled with many sincere learnings that have helped me to develop myself in another female herd.


img_1_1659138724289.jpg

img_10_1659140140336.jpg


LA MANADA FEMENINA NOS REEDITA PARA LA VIDA Y SIEMPRE EXISTE UN GUIA


En esta manada nuestro hilo de integración y amor es el toque de Tambor. Mujer tambor así se llama la manada femenina a la que en este momento pertenezco, allí ejecutamos el tambor bajo la dirección de un maestro pueblo percusionista caraqueño, quien en algún momento dentro de su trayectoria se sintió motivado a equilibrar e integrar lo masculino y femenino que le habita a través de la ejecución del tambor.

FEMININE GANG REEDUCATES US FOR LIFE AND THERE IS ALWAYS A GUIDE

In this herd our thread of integration and love is the drumming. Women drum" is the name of the female herd to which I belong at this moment, where we play the drum under the direction of a master percussionist from Caracas, who at some point in his career felt motivated to balance and integrate the masculine and feminine that inhabits him through the execution of the drum.

20220504_214041.jpg

El @drumsmaster nos reseña su filosofía desarrollando un ideario muy interesante sobre lo masculino y femenino que también nos habita a nosotras, en gratas tertulias nos ejemplifica la vida de María Magdalena y Ana, mujeres con historias muy particulares relacionadas al amor, sabiduría y fertilidad, presentándonos también la analogía del vientre femenino el corazón y la circunferencia del tambor, sin dejar de reseñar todo el poderío ancestral integrado en nuestra genética que al tocar el tambor es mucho lo que podemos movilizar y si queremos podemos sanar.

The @drumsmaster reviews his philosophy developing a very interesting idea about the masculine and feminine that also inhabits us, in pleasant gatherings he exemplifies the life of Mary Magdalene and Anna, women with very particular stories related to love, wisdom and fertility, also presenting the analogy of the female womb, the heart and the circumference of the drum, without forgetting to outline all the ancestral power integrated in our genetics that when playing the drum is much what we can mobilize and if we want we can heal.

20210728_135850.png

A través de la diversidad sonora y percutiva de ritmos afrovenezolanos, entre otros géneros y la dinámica “dime con el tambor quien eres” cada una en nuestra manada ha venido haciendo un trabajo muy hermoso para sí misma. En mi caso el trabajo con la integración de mis polaridades y equilibrio de mi lado derecho e izquierdo, ha sido un proceso arduo pero satisfactorio, pues por naturaleza soy surda, pero de niña con mucho amor me acostumbraron a trabajar con la derecha, negando así inconscientemente esta otra parte que me demanda, trayéndome consecuencia fisiológica de pisadas, lateralidad, articulaciones y de convivencia.

Through the sonorous and percussive diversity of Afro-Venezuelan rhythms, among other genres and the dynamic "tell me with the drum who you are " each one in our herd has been doing a very beautiful job for herself. In my case the work with the integration of my polarities and balance of my right and left side, has been an arduous but satisfactory process, because by nature I am surda, but as a child with much love I was accustomed to work with the right, thus unconsciously denying this other part that demands me, bringing me physiological consequences of footsteps, laterality, joints and coexistence.

20220730_011355-COLLAGE.jpg

En la búsqueda de información sobre algunas afecciones y desarrollo social me encuentro con la bioneuroemoción - bioenergética donde comprendí que cada parte de nuestro cuerpo responde a sentimientos y emociones que son el manifiesto del organismo para la adaptación al contexto, cosa que me llevo a revisar mi entorno para ir buscando soluciones a tales afecciones. Parte de ello he ido subsanado a partir de mis actividades en conjunto dentro mis manadas femeninas desarrolladas en el ambiente del arte, la Biodanza y Mujer Tambor.

In the search of information about some affections and social development I find myself with the bioneuroemotion - bioenergetics where I understood that each part of our body responds to feelings and emotions that are the manifesto of the organism for the adaptation to the context, which led me to review my environment to find solutions to such conditions. Part of this I have been remedied from my activities together within my female herds developed in the environment of art, Biodanza and Mujer Tambor.

img_12_1659137822838.jpg

20210728_135850.png

Así culmino mi relato de la manda femenina invitando cordialmente: @aguamiel, @devania y @maielarc07 comentarnos su experiencia sobre este maravilloso tema.


Todas las fotografías son de mi álbum personal editadas en PPT al igual que los separadores prediseñados bajo este mismo programa

20211119_110512.png

All photographs are from my personal album edited in PPT as well as the pre-designed separators in the same program.

Translator DeepL

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now