La palabra funda realidades(es/en)

Hola a todos en esta profunda comunidad de Holos& Lotus,

No quiero dejar pasar mucho tiempo sin seguirle la corriente discursiva al sencillo, pero profundo post de @carisma77. Dónde acertadamente nos desvela algunas cuestiones sobre el poder edificador y a la vez destructivo de la palabra.

Hello to everyone in this deep Holos& Lotus community,

I do not want to let much time pass without following the discursive current to the simple but profound post of @carisma77. Where he rightly reveals some questions about the edifying and at the same time destructive power of the word.

Ella cuenta su experiencia personal de cómo fue creciendo con los designios verbales que otras personas le fueron poniendo como riendas invisibles que ordenaban su vida.

Y es cierto, apenas llegamos a la vida, y sin que podamos evitarlo, ya comienzan a caer sobre nosotros una inmensidad de cosas que después, desde un lugar al que no tenemos acceso conscientemente, rigen nuestro comportamiento.
Los ejemplos en ese sentido son casi infinitos.

She tells her personal experience of how she grew up with the verbal designs that other people placed on her as invisible reins that ordered her life.

And it is true, as soon as we arrive in life, and without our being able to avoid it, an immensity of things begin to fall on us that later, from a place to which we do not have conscious access, govern our behavior.
The examples in this sense are almost infinite.

Solo aquellos que logren detectar en un momento de su evolución esa cuestión, podrán trabajarla y desmontarla estructuralmente.

Y no pensemos que todo esto sucede solo desde las malas intenciones, porque desde el lugar del amor y los afectos es desde donde más se pronuncian. Y se hacen realidad.

Only those who are able to detect this issue at a certain point in their evolution will be able to work on it and dismantle it structurally.

And let us not think that all this happens only from bad intentions, because it is from the place of love and affection that they are most pronounced. And they become a reality.

Voy por varios ejemplos.
¡Las programaciones que entran en forma de sentencias.; esta va a ser la candela! Tú para lo único que sirves es para tal cosa. Vas a ser más bruto que… Igualito a… Y así infinitamente están decidiendo anticipadamente tu vida.

Hace poco nació un niño aquí en el barrio y alguien se siente muy orgulloso porque el apodo con que bautizó al bebé está pegando entre los demás. A este niño ya lo están llamando por”cachorro“”. Podremos imaginar que destino le depara cuando ingresé a una vida social más comprometida, y fuera de la familia.

I am going for several examples.
The programming that comes in the form of sentences; this is going to be the fire! The only thing you are good for is this. You're going to be more stupid than... Just like... And so on and so forth, they are deciding your life in advance.

Recently a child was born here in the neighborhood and someone feels very proud because the nickname with which he baptized the baby is catching on among the others. This child is already being called "puppy". We can imagine what destiny awaits him when he enters a more committed social life, and outside the family.

Tenemos la creencia de que las palabras son solo eso: palabras. Pero más allá de destruir o edificar sentimental o emocionalmente a los demás, las palabras crean realidades.

Yo puedo con mi palabra estar orientando consciente o inconscientemente la vida y conducta de otro ser. Pero depende de la frecuencia con que lo haga y de las resistencias o aperturas que haga el otro ante los estímulos verbales que pongo en su mente.

Pero ya le anticipaba a Carisma, en un comentario en su post, que lo más poderoso de la palabra permanece oculto, y que constantemente está creando una división en nosotros mismos entre lo que queremos y lo que pedimos.

We believe that words are just that: words. But beyond destroying or edifying others sentimentally or emotionally, words create realities.

With my words I can be consciously or unconsciously guiding the life and behavior of another being. But it depends on the frequency with which I do it and on the resistance or openness of the other person to the verbal stimuli I put in his mind.

But I already anticipated to Charisma, in a comment in her post, that the most powerful part of the word remains hidden, and that it is constantly creating a division in ourselves between what we want and what we ask for.

Ya aquí la cuestión no es qué edificamos o destruimos en el otro, si no, en nosotros mismos. Y es que cuando hablamos, estamos dando una orden al universo que será cumplida irrefutablemente, sin objeción ni enmiendas. Será cumplida

Cuando ante una situación X, yo digo: a mí siempre me sucede lo mismo, estoy estableciendo una programación y ordenando a mi universo que siempre suceda lo mismo, y por supuesto, pasará. A eso le llaman destino.

Already here the question is not what we build or destroy in the other, but in ourselves. And the fact is that when we speak, we are giving an order to the universe that will be fulfilled irrefutably, without objection or amendment. It will be fulfilled

When faced with situation X, I say: the same thing always happens to me, I am establishing a programming and ordering my universe that the same thing will always happen, and of course, it will happen. That is called destiny.

Quiero que a mi vida ingresé dinero, y digo que voy a hacer dinero, y regreso con la billetera vacía, simplemente porque yo no soy una imprenta para hacer dinero y yo realmente lo que deseo es recibir dinero, pero la orden que di fue hacía sentido contrario. La de hacer dinero.

La clave está en “oír lo que se dice cuando se habla:encontrar el desvío.

Así nos la pasamos constantemente alejándonos de los resultados que esperamos conscientemente, porque en otro lugar se está cumpliendo la orden desviada.

I want money to come into my life, and I say I am going to make money, and I come back with an empty wallet, simply because I am not a printing press to make money and what I really want is to receive money, but the order I gave was in the opposite direction. That of making money.

The key is to "hear what is said when it is spoken: find the detour.

Thus we are constantly moving away from the results we consciously expect, because somewhere else the deviant order is being fulfilled.

Es bonito hablar bonito. Pero no gana el buen decir, sino el l” bien decir” y” bien decir” es ordenar con la palabra el caos de la idea.

Una cosa es el poder emocional y sentimental de las palabras, su poder persuasivo e impositivo en el constante intercambio social; su belleza gramatical y la espiritualidad que emanan, y otra la eficacia en la creación de la realidad cuando nos expresamos.

It is nice to speak nicely. But it is not good speech that wins, but good speech, and good speech is to order the chaos of the idea with words.

One thing is the emotional and sentimental power of words, their persuasive and imposing power in the constant social exchange; their grammatical beauty and the spirituality they emanate, and another the effectiveness in the creation of reality when we express ourselves.

Recuerdo que de este tema trate hace un tiempo, cuando escribí sobre lo mismo, pero en la letra de las canciones. Y ponía como ejemplo la canción”Ojalá” de Silvio Rodríguez. Una hermosa pero venenosa (negativa) canción.

Este fenómeno del poder de la palabra se verifica en las Oraciones y en las invocaciones, dónde casi nunca se alcanzarán los resultados por frotar la lámpara y luego no ordenale bien al genio, el cual simplemente cumplirá cualquier cosa que le pidas si cuestionar si está bien o mal, si es bueno o malo; solo cumple la orden.

I remember that I dealt with this subject some time ago, when I wrote about the same thing, but in the lyrics of songs. And I gave as an example the song "Ojalá" by Silvio Rodriguez. A beautiful but poisonous (negative) song.

This phenomenon of the power of the word is verified in the Prayers and in the invocations, where almost never the results will be reached by rubbing the lamp and then not ordering the genie well, who will simply fulfill whatever you ask him without questioning if it is right or wrong, if it is good or bad; he only fulfills the order.

Pero no por gusto reza que: equivocarse es de humanos, rectificar es de sabio. Y ese es el camino de la palabra. Enderezar lo torcido.

Alguien dijo que: en los dichos está la vida, en los dichos está la muerte.

Entonces es bueno revisar de tramo en tramo lo que decimos, a partir de los resultados en que navegamos. Porque también es cierto aquello de que: a igual método, igual resultado.

But not for pleasure it says: to err is human, to rectify is wise. And that is the way of the word. To straighten what is crooked.

Someone said that: in the sayings is life, in the sayings is death.

So it is good to review from section to section what we say, based on the results in which we navigate. Because it is also true that: equal method, equal result.

Y si queremos evitar que los demás nos destruyan, empecemos por evitar destruirnos a nosotros mismos.

Gracias por acompañarme.

And if we want to prevent others from destroying us, let's start by avoiding destroying ourselves.

Thank you for joining me.

Text translated with Deelp translator.
Photos taken with my Tecno Spark.


🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now