Vida de Estudiante Única e Irrepetible [Esp-Eng]

Screenshot_20230416-145714_Lumii - Photo Editor.jpg

La verdadera amistad resiste el tiempo, la distancia y el silencio. Anónimo.

True friendship resists time, distance and silence.

Screenshot_20230416-145714_Lumii - Photo Editor.jpg

Pasaron más de veinte años sin ver a este grupo maravillo al que aún llamo amigos y amigas.

No sé a quien se le ocurrió crear este grupo de Fajardistas. Supongo que todo el auge tecnológico encendió un bombillito y alguien dijo por ahí: "¡Yo también quiero formar parte de una nueva historia!"

Mantuve contacto con una de las amigas con quien estudié bachillerato porque vivimos relativamente cerca. Ambas somos educadoras y en esto también coincidimos.

Aunque todo cambió, seguimos iguales. La distancia no fue limitante para nosotras.

More than twenty years passed without seeing this wonderful group that I still call friends.

I don't know who came up with the idea of creating this group of Fajardistas. I guess the whole technology boom turned on a light bulb and someone said out there, "I want to be part of a new story too!"

I kept in touch with one of my friends with whom I studied high school because we live relatively close. We are both educators and in this we also agree.

Although everything changed, we remained the same. Distance was not a limiting factor for us.

Lumii_20230416_153537942.jpg

MOMENTOS

MOMENTS

La mejor etapa de la vida se vive en estos años escolares aunque a veces pasen desapercibidos.

Tengo tantos recuerdos en mi memoria que me gustaría contarlos todos pero o puedo.

En la escuela fui una niña muy tímida, los primeros años, recuerdo que hasta cuarto grado lloraba mucho.

En tercer grado guardo el más lindo recuerdo de un amigo llamado Martín. A él, más nunca lo vi pero estando en la escuela siempre me protegía y decía que yo era su novia.

Aunque nunca fue verdad, sentí a Martín como un verdadero amigo. Un muchacho de mi misma edad (9 años) con valores fortalecidos.

The best stage of life is lived during these school years, even if they sometimes go unnoticed.

I have so many memories in my memory that I would like to tell them all but I cannot.

In school I was a very shy girl, the first years, I remember that up to fourth grade I cried a lot.

In third grade I have the most beautiful memory of a friend named Martin. I never saw him again, but when I was at school he always protected me and said that I was his girlfriend.

Although it was never true, I felt Martín as a true friend. A boy of my own age (9 years old) but with strong values.

Screenshot_20230416-155750_Lumii - Photo Editor.jpg

No cambié mucho estando en bachillerato. Era tan tímida que llegué a pensar que pasaba siempre desapercibida. Esta idea la sostuve hasta hace poco.

Cuando inicié en el grupo de Fajardistas me hicieron pensar lo contrario. No saben con cuanta emoción escuché las anécdota de mis ex-compañeros de clase, sus percepciones sobre mí me dejaron gratamente sorprendida.

Había un chico de lo más alocado, de esos cuya carisma y simpatía siempre resaltan. Llamaba mi atención pero él solo sentías aprecio y estima por mí. Le encantaban mis manos. Me llamaba manos bonitas. Y así, con este apodo me recordaron otros compañeros.

No saben, ni tienen idea de cuánto aprecio hoy día a este negrito a quien cariñosamente le decimos calimero. Cuánto falling hemos tenido ahora. Cuántas cosas he aprendido de él.

I didn't change much in high school. I was so shy that I came to think that I always went unnoticed. I held this idea until recently.

When I started in the Fajardistas group, they made me think the opposite. You don't know how excited I was to hear the anecdotes of my former classmates, their perceptions of me left me pleasantly surprised.

There was a boy of the craziest, one of those whose charisma and sympathy always stand out. He caught my attention but he had nothing but appreciation and esteem for me. He loved my hands. He called me beautiful hands. And so, with this nickname I was remembered by other colleagues.

They do not know, nor do they have any idea how much I appreciate today this little black man whom we affectionately call calimero. How much falling we have had now. How many things I have learned from him.

Screenshot_20230416-145714_Lumii - Photo Editor.jpg

Lo cierto del caso fue que en varias oportunidades sentía atracción por algunos chicos pero terminé sola en ese ambiente ja,ja,ja. Le sigo echando la culpa a mi timidez.

Bien, ya entrando en esta etapa de adultos contemporáneos para no ponernos tanta edad (🤣) les cuento que hay algo llenando de orgullo al grupo. Nuestra época sin duda fue la mejor.

Todos los egresados de mi cohorte son profesionales. Abogados, docentes, diseñadores, ingenieros, psicólogos, politólogo, administradores, entre otras, fueron las especialidades escogidas.

Es decir, en ese momento la educación rindió frutos muy positivos así como ha rendido frutos este reencuentro tan hermoso.

The truth of the matter was that on several occasions I felt attraction for some guys but I ended up alone in that environment ha,ha,ha,ha. I still blame it on my shyness.

Well, now entering this stage of contemporary adults not to put so much age (🤣) I tell you that there is something filling the group with pride. Our time was undoubtedly the best.

All the graduates of my cohort are professionals. Lawyers, teachers, designers, engineers, psychologists, political scientists, administrators, among others, were the chosen specialties.

That is to say, at that time education paid off in a very positive way, just as this beautiful reunion has paid off.

Screenshot_20230416-162812_Lumii - Photo Editor.jpg

La vida de estudiante es la mejor, lo afirmo. En esta etapa cultivamos amistades y aprendemos a valorarlas. Nos convertimos en familia, amigos, compadres, primos, confidentes, en todo 😄😁.

A estas alturas de mi vida sigo activa junto a este grupo de locos con quienes gozamos un pullero como decimos aquí en Venezuela.

Gracias @charjaim por traernos esta nueva iniciativa y por invitarme.

Student life is the best, I affirm it. At this stage we cultivate friendships and learn to value them. We become family, friends, compadres, cousins, confidants, everything 😄😁.

At this point in my life I'm still active with this group of crazy people with whom we enjoy a pullero as we say here in Venezuela.

Thanks @charjaim for bringing us this new initiative and for inviting me.


¡Gracias por leer, comentar y votar!


Fotos de mi propiedad @belkisa758. Fotografías otorgadas por mis amigos. Editadas en lumii y Snapseed. Texto en inglés traducido con Deelp.com

colmena (3).gif

Vote la-colmena for witness
By @ylich

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center