My first shirt dress, expanding my knowledge. ✂️👗 //Mi primer vestido camisero, ampliando mis conocimientos. ✂️👗

Hello, hello! my dear friends, I hope you have a blessed day my dear Hivers spiders 🕷️🕷️🕸️🕸️, I am happy to share again in my dear community @needleworkmonday, after being absent against my will, again I feel grateful to be with you again in this my home in Hive.

¡Hola, hola! mis apreciados amigos, espero tengan un bendecido día mis queridos Hivers arañitas 🕷️🕷️🕸️🕸️, estoy feliz de volver a compartir en mi querida comunidad @needleworkmonday, después de estar ausente en contra de mi voluntad, nuevamente me siento agradecida de estar con ustedes de nuevo en esta mi casa en Hive.

No saben cuánta falta me ha hecho poder crear y compartir con ustedes, puesto que nunca faltan los desafíos, he aprendido a transitar a través de ellos y de aprovechar las oportunidades que se me han presentado, por motivo de algunos inconvenientes tanto de salud como eclesiásticos, se ha hecho muy dificultoso para dedicarme a lo que es mi pasión, tejer y coser, aunque no soy muy diestra en ello, son mi catarsis personal. Después de un tiempo de reposo, aproveché los ratos en que podía permanecer sentada para ampliar mis conocimientos en costura, gracias al apoyo de una muy querida amiga 👩‍❤️‍💋‍👩, quien se tomó parte de su tiempo libre para instruirnos 👩‍🏫👩‍🏫tanto a mí como a tres personas más.

You don't know how much I have missed to be able to create and share with you, since there are never lack of challenges, I have learned to go through them and to take advantage of the opportunities that have presented themselves to me, due to some health and ecclesiastical inconveniences, it has been very difficult to dedicate myself to my passion, knitting and sewing, although I am not very skilled at it, they are my personal catharsis. After some time of rest, I took advantage of the times when I could sit down to expand my knowledge in sewing, thanks to the support of a very dear friend 👩‍❤️‍💋‍👩, who took some of her free time to instruct 👩‍🏫👩‍🏫 me and three other people.

Mi mayor anhelo era poder realizarme un vestido camisero👗✂️, aunque en otro tiempo traté de confeccionarme uno, fue una labor fallida y termine realizando una falda, pues la parte superior no me cuadró, por ello me decepcione y no lo volví a intentar, pero en esta oportunidad contaba con la paciencia de mi instructora👩‍🏫 quien a través de mensaje de texto y de audio 📲📲me indicaba como podía ir realizando el patrón para dicho proyecto.

Esta fue una labor que tardé casi 4 semanas 📅en realizarla, ya que como les comenté antes me era un poco doloroso poder permanecer sentada por largos periodos de tiempo ⏱️, por ello aprovechaba cuando el cuerpo me lo permitía, me sentaba 🧗‍♀️ por unos 30 minutos e iba adelantando lo que podía, y así poco a poco hasta ir restableciéndome de la salud, aunque aún me cuesta durar tiempo sentada puedo soportar un poco más de tiempo y así fui paso a pasito 🚶‍♀️🚶‍♀️ logrando realizar mi vestido.

My greatest desire was to be able to make a shirt dress 👗✂️, although in another time I tried to make one, it was a failed work and I ended up making a skirt, because the top did not fit me, so I was disappointed and I did not try again, but this time I had the patience of my instructor 👩‍🏫 who through text and audio message 📱📱 told me how I could make the pattern for this project.

This was a work that took me almost 4 weeks 📅 to do, because as I mentioned before it was a little painful to sit for long periods of time ⏱️, so I took advantage when the body allowed me, I sat 🧗‍♀️ for about 30 minutes and I was advancing what I could, and so little by little until I was restoring my health, although it is still hard to last sitting time I can stand a little more time and so I went step by step 🚶‍♀️🚶‍♀️ achieving my dress

Así que después de tener los patrones listos, según las indicaciones de mi amiga, me dispuse a buscar la tela para confeccionar el vestido, en el mes de octubre del año pasado, para mi cumpleaños me había comprado un corte de tela floreada, el cual es un desafío para mí, pues no soy de usar tela estampada, excepto cuando es un regalo, que como dice el dicho ”a caballo regalado no se le mira colmillo”; pero cuando estaba en la tienda y vi esa tela me enamoré de ella y bueno la compré, aunque hasta ese entonces no sabía que me realizaría con ella, la mantuve guardada hasta ahora, la combiné con un corte de Tela Popelina color magenta que a según está de moda y combinaba con mi corte de tela, así que teniendo todo listo solo compré unos botones que le hicieran juego.

So after having the patterns ready, according to my friend's instructions, I set out to find the fabric to make the dress, in the month of October last year, for my birthday I had bought a cut of floral fabric, which is a challenge for me, because I am not to use printed fabric, except when it is a gift, as the saying goes "a gift horse is not looked fang "; but when I was in the store and saw that fabric I fell in love with it and well I bought it, although until then I did not know that I would perform with it, I kept it saved until now, I combined it with a cut of Popelina fabric magenta color that according to is fashionable and combined with my cut of fabric, so having everything ready I just bought some buttons that matched it.

Lo primero que me dispuse fue a cortar la falda en la tela floreada, la cual está confeccionada con un corte “A”, con un poco de amplitud a los lados de 4 cm. Para la parte de la espalda la corte con la tela doblada y en la parte delantera le dejé una amplitud central de 4 cm para hacerle la aletilla para los botones

The first thing I did was to cut the skirt in the flowered fabric, which is made with an "A" cut, with a little width on the sides of 4 cm. For the back I cut it with the fabric folded and in the front I left a central width of 4 cm to make the flap for the buttons.

Seguido procedí a cortar las partes de la blusa, para ello la confeccione con un corte al hombro en la parte delantera, para ello trasladé la pinza de costado a la parte central del hombro y luego cerré dicha pinza en el patrón, luego cortando la parte delantera en dos partes procedí a colocarla en la tela cuidando que cada corte coincidiera en ambas partes del delantero, en la espalda solo le dejé el espacio para realizar las respectivas pinzas, posteriormente corté las mangas y dejé tela para realizar luego cuello.

Then I proceeded to cut the parts of the blouse, for this I made it with a shoulder cut in the front, for this I moved the side clip to the central part of the shoulder and then closed the clip in the pattern, then cutting the front in two parts I proceeded to place it on the fabric taking care that each cut coincided in both parts of the front, in the back I only left the space to make the respective clips, then I cut the sleeves and left fabric to make then neck.

Seguidamente procedí a coser las pinzas de la espalda de la blusa y luego a coser las partes del delantero de la misma.

Next I proceeded to sew the darts on the back of the blouse and then to sew the front parts of the blouse.

Luego procedí a coser la parte delantera y espalda, primero por los hombros y luego por los costados.

Then I proceeded to sew the front and back, first along the shoulders and then along the sides.

Posteriormente cosí las partes dela falda por los costados.

Then I sewed the skirt parts on the sides.

Seguido cosí la blusa y la falda.

Then I sewed the blouse and the skirt.

Cosí el ruedo de la falda y le hice un pespunte a la botonera del vestido, desde la blusa hasta la falda.

I sewed the hem of the skirt and stitched the button placket of the dress, from the blouse to the skirt.

Luego al tener el vestido ya casi todo armado, procedí a realizar el cuello, ya que como no tengo mucha practica en la costura; en otra ocasión con una camisa (que por cierto todavía no la he terminado porque cuando lo corte por las medidas del patrón me salió mal) así que prefiero tomar las medidas directo del proyecto en tela para estar más segura, para ello medí la mitad del cuello en la espalda de la blusa y esa medida la pasé directo al pelón con pega (previamente doblado claro está), marque una línea recta y sobre ella marqué la medida del cuello, dándole 2 cm de ancho, luego dibuje la parte del cuello delantero en un trozo de papel y lo transferí al pelón siguiendo la línea del cuello de espalda, prolongué los 2 cm y corté el pelón.
Luego adherí el pelón a la tela con la ayuda de la plancha caliente, y corté dándole un margen de distancia de 1,5 cm aproximadamente, para luego plancharlo y doblarle la parte que iría cosida a la parte interna del vestido, y para evitar desastre decidí coserlo a la otra tela antes de cortarlo y así evitar que se rodaran las telas por lo angosto de las mismas, ya cosidos procedí a cortarlo, luego lo volteé cuidando que quedaran con la mima forma en ambos lados y lo planché nuevamente para rectificar la costura y ya está listo para montarlo al vestido.

After having the dress almost all assembled, I proceeded to make the neckline, since I don't have much practice in sewing; I have sewn a shirt in another occasion (which by the way I still haven't finished it because when I cut it by the measurements of the pattern it came out wrong) so I prefer to take the measurements directly from the project in fabric to be more sure, for this I measured half of the neck in the back of the blouse and that measurement I passed it directly to the glue (previously folded of course), I marked a straight line and on it I marked the neck measurement, giving it 2 cm wide, then I drew the front part of the neck on a piece of paper and transferred it to the lint following the line of the back neck, I extended the 2 cm and cut the lint.
Then I adhered the fur to the fabric with the help of the hot iron, and cut it giving it a distance margin of about 1.5 cm, then I ironed it and folded the part that would be sewn to the inside of the dress, and to avoid disaster I decided to sew it to the other fabric before cutting it and thus avoid rolling the fabrics because of the narrowness of the same, once sewn I proceeded to cut it, then I turned it over taking care that they were with the same shape on both sides and ironed it again to rectify the seam and it is ready to mount it to the dress.

Seguido procedí a presentar el cuello con alfileres primero, y así al comprobar que quedaba comencé a coserlo ajustando bien en las puntas.

Then I proceeded to present the collar with pins first, and so when I checked that it fit I began to sew it, adjusting it well at the ends.

Ya con el vestido casi listo me toca montar la manga, más quise hacerla con un detalle, para ello primero hice un pequeño corte triangular en el centro dela manga; que he visto que está de moda: y luego colocarle en la parte inferior de la manga el detalle en la tela floreada, así que luego de cortar la pieza con el mismo corte de la manga, floreada procedí a unir ambas piezas por la parte del corte, luego volteé la costura y planché para ajustar la forma a la manga y fijar también el ruedo del detalle, seguido pasé la costura por el ruedo del detalle.

Now with the dress almost ready I had to assemble the sleeve, but I wanted to make it with a detail, so first I made a small triangular cut in the center of the sleeve; I have seen that it is fashionable: and then place on the bottom of the sleeve the detail in the flowered fabric, so after cutting the piece with the same cut of the sleeve, I proceeded to join both pieces by the part of the cut, then I turned the seam and ironed to adjust the shape to the sleeve and also fix the hem of the detail, then I passed the seam through the hem of the detail.

Ya listo el detalle de las mangas, procedí a coserlas al vestido, ajustando con alfileres desde el centro de la manga hacia la sisa, para que así quede bien centrada la manga.

Once the sleeve detail was ready, I proceeded to sew them to the dress, adjusting with pins from the center of the sleeve towards the armhole, so that the sleeve would be well centered.

Yo estando casi terminado el vestido, comenzó mi desafío el cual son los ojales, pues no tengo la pieza para ello y es algo muy necesario, así que decidí ensayar primero en otra tela y luego marqué en la botonera con color para tela, para sí guiarme, y bueno no quedaron muy bien pero hice mi lucha, jeje🤔🤣. Luego con el pespunte procedí a abrir cada ojal.

I being almost finished the dress, began my challenge which are the buttonholes, because I do not have the piece for it and it is something very necessary, so I decided to try first in another fabric and then I marked on the buttonhole with color for fabric, to guide me, and well they were not very well but I did my fight, hehe 🤔🤣. Then with the backstitch I proceeded to open each buttonhole.

Seguido comencé a coser los botones a mano, pues por sus detalles no se pueden colocar en máquina, cosa que tampoco domino, y ya el vestido está terminado.

Then I started to sew the buttons by hand, because due to their details they can't be placed by machine, which I don't master either, and now the dress is finished.

Después de 4 semanas en las que le podía dedicar solo un breve tiempo algunos días; pues hubo días en que simplemente no me podía sentar, fue una gran satisfacción poder lograr primero confeccionar mi vestido camisero, segundo “realizar los ojales” aunque con detalles pero los hice, por lo que ya un poco mejor me toca practicar más tanto en la costura, como en hacer ojales y poder pegar botones en la máquina.

After 4 weeks in which I could dedicate only a short time some days, because there were days when I simply could not sit down, it was a great satisfaction to be able to achieve first to make my shirt dress, second "make the buttonholes" although with details but I did them, so now a little better I have to practice more in sewing, as well as in making buttonholes and to be able to glue buttons on the machine.

Agradezco a cada uno por su apoyo y valoración, al igual que sus consejos los cuales son de inmenso valor para mí y estaré grandemente agradecida por ellos, saludos les envío un fuerte abrazo, nos vemos en un próximo proyecto.

I thank everyone for their support and appreciation, as well as their advice which are of immense value to me and I will be greatly grateful for them, greetings I send you a big hug, see you in a next project.

Contenido Original.
Las fotos fueron tomadas con mi Celular Moto E6I y editadas en PowerPoint.
Separadores editados en PowerPoint.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Original Content.
The photos were taken with my Moto E6I cell phone and edited in PowerPoint.
Separators edited in PowerPoint.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency