Sobre la arena (foto y ejercicio poético) (Esp | Eng)


Foto propia


Un destino (o muchos)
se confunde en la arena
En sus ínfimos granos
habita el universo
el infinito
como lo imaginó y cantó
el ciego del Aleph

Sobre ella
las anónimas trazas
del deseo o del viaje
del placer o el naufragio
describen un mapa
inexplicable
solo leído por las plantas
de nuestros cansados pies

El mar guarda en ella
su eternidad de olas mansas
El viento la devuelve
a su origen viajero
de desierto
La arena nos consume



A destiny (or many)
blurs in the sand
In its tiny grains
the universe lives
the infinite
as imagined and sung
by the blind man of Aleph

Over it
the anonymous traces
of desire or of the journey
of pleasure or shipwreck
describe a map
inexplicable
only read by the soles
of our tired feet

The sea keeps in it
its eternity of gentle waves
The wind returns it
to its traveling origin
of the desert
The sand consumes us


Vector abstracto 1.jpg


Gracias por su lectura | Thank you for reading.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)




Gif diseñado por @equipodelta

colmena (3).gif

Vote la-colmena for witness by @ylich
https://la-colmena.me/



Este post es parte de mi entrada al reto #Hive14Challenge con @hivecreatorsday, con el que espero retomar mi publicación diaria en #Hive.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center