EL LABERINTO DEL ALZHEIMER,A MI MADRE

Y un buen día salí a buscarte entre tantos recuerdos q te perdían, y te encontré alguna q otra vez tejiendo amores con un galán que te acompañó un trayecto de muchas lunas y soles, otras veces estabas cantando canciones de cuna para mí y otras tantas clamabas por un carruaje de luces, de tus luces, que ya no estaban.
Y te tomé de la mano para caminar por un camino que trillaste mucho antes, y guíe tus pasos de hada que se tornaron inseguros y vi como te hibas perdiendo en una vereda a veces gris y sin retorno.
Y me sonreias con una sonrisa perdida en un laberinto hecho por el fauno.
Y no me alcanzaron las lágrimas para humedecer tus lunas y bese tus manos de cielo y te arrope como hiciste conmigo y camine junto a ti y te ame mas allá del infinito con este amor tan eterno y tan inmenso como el mismo Dios

THE LABYRINTH OF ALZHEIMER'S, TO MY MOTHER.

And one fine day I went out to look for you among so many memories that lost you, and I found you some other time weaving loves with a beau who accompanied you on a journey of many moons and suns, other times you were singing lullabies for me and other times you were clamoring for a carriage of lights, of your lights, that were no longer there.
And I took you by the hand to walk along a path that you had trodden long before, and I guided your fairy steps that became insecure and I saw how you were getting lost in a sometimes gray path with no return.
And you smiled at me with a smile lost in a labyrinth made by the faun.
And my tears were not enough to moisten your moons and I kissed your heavenly hands and tucked you in as you did with me and I walked beside you and I loved you beyond infinity with this love as eternal and as immense as God Himself.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
img_20210425_140753.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center