(Eng / Esp) Pumpkin cake (NOT vegan)

Greetings everyone, today I returned to my beautiful Foodies Bee Hive community. I have not published here for many months, but today I have brought you again a classic of Venezuelan pastries, such as the AUYAMA (PUMPKIN) CAKE. Although at the beginning of the year I shared another pumpkin cake recipe on Plant Power (Vegan), on that occasion it was 100% vegan. The one I brought today is not, as it has ingredients of animal origin.

  • You can see my previous recipe here

Saludos a todos, hoy he vuelto a mi hermosa comunidad Foodies Bee Hive. Tengo largos meses sin publicar acá, pero hoy he vuelto a traerles un clásico de la repostería venezolana, como es la TORTA DE AUYAMA (CALABAZA). Si bien a inicios de año compartí en Plant Power (Vegan) otra receta de torta de calabaza, en aquella ocasión era 100% vegana. La que he traído hoy, no lo es, pues tiene ingredientes de origen animal.

  • Pueden ver mi anterior receta aquí

This week my husband bought two auyamas de palo, a type of pumpkin whose rind is thicker and its texture is creamier and firmer, as it does not fray. They are small pumpkins, rarely exceeding two kilos, and which are grown by some small producers near the town, and they bring them here to sell them, so I know they are organic. They are also economical, since a kilo is 0.5 $. I used one of the pumpkins to make creams and a soup, and the other, at my husband's request, I used in this recipe, since he wanted a traditional pumpkin cake. That said, let's get to the recipe!

Esta semana mi esposo compró dos auyamas de palo, un tipo de calabaza cuya corteza es más gruesa y su textura más cremosa y firme, pues no se deshilacha. Son calabazas de un tamaño reducido, que rara vez superan los dos kilos, y las cuales cultivan algunos pequeños productores cerca del pueblo, y las traen hasta acá para venderlas, por lo que sé que son orgánicas. También son económicas, pues el kilo es a 0.5 $ americanos. Una de las calabazas la destiné para hacer cremas y una sopa, y la otra, a solicitud de mi esposo, la utilicé en esta receta, pues él quería una torta de auyama (calabaza) tradicional. Dicho esto, ¡vamos con la receta!

THE RECIPE / LA RECETA


Time, ingredients and equipment

  • Preparation time: The entire process requires approximately 80 minutes, while we peel, chop and cook the pumpkin, plus the 50 minutes of baking; however, the latter may vary depending on the size of the mold and the performance of the oven.

  • Servings: A pumpkin cake of approximately 800 grams, that is, 8 servings of 100 grams each.

They may present some variations in the ingredients, depending on the type of pumpkin they use, as there are some that are not as firm as this variety. The use of spices and sweetener is also relative.

  • 500 grams of pumpkin chopped into small squares.

  • 2 medium or 1 large eggs.

  • 200 ml of water to boil the pumpkin.

  • 100 ml of milk, which can be animal or vegetable. Here I used milk of animal origin.

  • 210 grams of self-rising flour, 0000.

  • 200 grams of white sugar, however, you can vary the type and amount of sweetener.

  • Spices: I love very spicy food, that's why I used half a nutmeg, half a tonka seed, 1 teaspoon of ground cinnamon; however, this is my combination, you can make variations in type and amount of spices, you can even add vanilla.

  • 1 pinch of salt.

  • Oil and flour to flour the baking pan.

  • Chopping board, knife, teaspoon, measuring cups, masher, grater, bowl, baking pan, pot, etc.

Tiempo, ingredientes y equipo

  • Tiempo de preparación: El proceso completo requiere aproximadamente 80 minutos, mientras pelamos, picamos y cocemos la calabaza, más los 50 minutos de horneado; sin embargo, esto último puede variar en función al tamaño del molde y el rendimiento del horno.

  • Raciones: Una torta de calabaza de aproximadamente 800 gramos, es decir, 8 raciones de 100 gramos cada una.

Pueden presentarte algunas variaciones en los ingredientes, dependiendo del tipo de calabaza que usen, pues hay algunas que no son tan firmes como esta variedad. El uso de especias y endulzante también es relativo.

  • 500 gramos de calabaza picada en cuadros pequeños.

  • 2 huevos medianos o 1 grande.

  • 200 ml de agua para hervir la calabaza.

  • 100 ml de leche, que puede ser animal o vegetal. Aquí yo utilicé leche de origen animal.

  • 210 gramos de harina leudante, 0000.

  • 200 gramos de azúcar blanca, sin embargo, puedes variar el tipo y cantidad de endulzante.

  • Especias: A mí me encanta la comida muy especiada, por eso utilicé media nuez moscada, media semilla de sarrapia (tonka), 1 cucharadita de canela en polvo; sin embargo, esta es mi combinación, puedes hacer variaciones en tipo y cantidad de especias, incluso puedes añadir vainilla.

  • 1 pizca de sal.

  • Aceite y harina para enharinar el molde de hornear.

  • Tabla de picar, cuchillo, cucharilla, tazas medidoras, pasa puré, rallador, bol, molde para hornear, olla, etc.

THE PROCEDURE / EL PROCESO


The first step is to chop the pumpkin, extract the seeds and guts inside, peel it and proceed to chop it into small squares. I will reserve the seeds to roast them, while I will cook the tripe with my dogs' food (to add fiber to their food), and the shells will be the food of Mr. Morrocoy and his tribe.

El primer paso es picar la calabaza, extraer las semillas y la tripa de su interior, pelarla y proceder a picarla en cuadros pequeños. Las semillas las reservaré para tostarlas, mientras que la tripa la cocinaré con la comida de mis perros, (para añadirle fibra a la comida de ellos), y las cáscaras serán la comida del Sr. Morrocoy y su tribu.

Next, add the water to the already chopped pumpkin, and place it over medium-high heat for approximately 20 minutes, constantly checking to prevent it from burning or sticking to the pot. Meanwhile, prepare the spices, in my case, I proceeded to grate the nutmeg and the sarrapia or tonka.

Seguidamente se añade el agua a la calabaza ya picada, y se lleva a fuego medio alto, por aproximadamente 20 minutos, revisando constantemente para evitar que se queme o que se pegue de la olla. Mientras tanto, preparar las especies, en mi caso, procedí a rallar la nuez moscada y la sarrapia o tonka.

The pumpkin was already very soft (if you look at the photo, the pumpkin absorbed all the water). Remove from heat and wait for it to cool; then transfer to the bowl where the spices and a pinch of salt are. Proceed to grind and mix. Next, add the eggs and integrate them well into the already crushed pumpkin pulp.

Ya estando muy blanda la calabaza, (si observas la foto, la calabaza absorbió toda el agua). Retirar del fuego y esperar a que se enfríe; luego transferir al bol en donde están las especias y la pizca de sal. Proceder a triturar y a mezclar. Seguidamente, añadir los huevos e integrarlos bien a la pulpa de calabaza ya triturada.

The next step is to add the sugar progressively, while it is integrated into the mixture. Next, add the flour little by little, to prevent lumps from forming, and lastly the milk, always stirring to homogenize the mixture.

El siguiente paso consiste en añadir el azúcar progresivamente, mientras se integra a la mezcla. A continuación, se procede a añadir la harina poco a poco, para evitar que se hagan grumos, y de último la leche, siempre removiendo para homogenizar la mezcla.

Once the mixture is well integrated, it is poured into an oiled and floured baking mold, and baked in a preheated oven for 50 minutes at 180 °C. This time may vary depending on the oven. You'll know the cake is ready when you insert a knife into it and it comes out clean, and comes away slightly from the edges of the pan. Remove the cake from the oven and wait for it to cool.

Ya estando bien integrada la mezcla, se vacía en un molde para hornear aceitado y enharinado, y se hornea en horno precalentado, por 50 minutos a 180 °C. Este tiempo puede variar en función al horno. Sabrás que la torta está lista cuando le insertes un cuchillo y salga limpio, y se despegue ligeramente de los bordes del molde. Extraer la torta del horno y esperar a que se enfríe.

I recommend eating it the next day, as the flavors settle and combine very well; this is necessary in any food that has spices, because the layers of flavor harmonize. On this occasion, my husband asked to eat it the same day, or night. He told me that he didn't like the taste, that nutmeg was very invasive. The next day, I served him another slice, which is the one you see in the photos, and he loved it, in fact, he ate half of the cake. You can sprinkle cocoa or cinnamon powder on it, or eat it without this extra. I served it with an infusion of Flor de Jamaica, for a wonderful snack.

Yo recomiendo comerla al día siguiente, pues los sabores se asientan y se combinan muy bien; esto es necesario en cualquier comida que tenga especias, porque las capas de sabor se armonizan. En esta ocasión, mi esposo pidió comerla el mismo día, o noche. Me dijo que no le gustaba el sabor, que la nuez moscada era muy invasiva. Al día siguiente, le serví otra ración, que es la que ven en las fotos, y le encantó, de hecho, se comió la mitad de la torta. Puedes espolvorearle cacao o canela en polvo, o comerla sin este plus. Yo la serví con una infusión de Flor de Jamaica, para una estupenda merienda.

The texture of this cake is soft and creamy. The flavor is complex, due to the spices, so I think it is appropriate to eat it slowly, savoring it. In hot climates it is necessary to refrigerate it in an airtight container, within 24 hours of baking, to prevent it from decomposing. It is a very economical and easy recipe to make.

La textura de esta torta es suave y cremosa. El sabor es complejo, por las especias, por lo que creo es adecuado comerla lentamente, saboreándola. En climas calurosos es necesario refrigerarla en un recipiente hermético, antes de las 24 horas de haberla horneado, para evitar que se descomponga. Es una receta muy económica y sencilla de hacer.

Here I end my post today, in which I have offered you a simple and traditional dessert from my country, Venezuela. I hope you enjoy this recipe.

Aquí termino mi post de hoy, en el cual les he ofrecido un postre sencillo y tradicional de mi país, Venezuela. Espero que disfruten esta receta.

Image sources

  • These photos are my own, and were taken with a Xiaomi REDMI 8 A phone / Estas fotos son de mi propiedad, y las tome con un smarthone Xiaomi REDMI 8 A

  • This time I'm using a divider that @doriangel gave me last year. Thank you very much for this beautiful gift. / En esta ocasión estoy usando un divisor que me obsequió @doriangel el año pasado. Muchas gracias por este bello regalo.

  • In case it is required to use the content or images of this post and of my other publications, I would appreciate if you could refer to my authorship (Fabiola Martínez) and cite the corresponding link. Thanks. / En caso de se requiera utilizar el contenido o imágenes de este post o de alguna de mis otras publicaciones, agradecería que se hiciera referencia a mi autoría (Fabiola Martínez) y se cite el link correspondiente. Gracias.

sirenahippie2.png


Delegations welcome!

Find our community here | Curation Trail


BANNER AMAZING.png Delegations welcome!

Find our community here

Curation Trail

CKq55bDMMa5C9zjdaYBZxnPMSS25AZZuNXNLEYfzw2o7RznvGD2vzBRbDH4vP4bFjA2DoCbXAwo9bZBWrEKeCNaumQtyN4TPp8KNR7DwgJAmPxhmWiEeMsAaUB1qorVXzqBzT95BCg7ey5BxeLdfXVFFx9gv14JaHwZrnHGXMU9JYxCPVUow8TnBRwFuii6EuvsU9aafvRqVqjJ9o343ccawwh.png

Posted using Ecency Coin

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
12 Comments
Ecency