[ESP/ENG] Una ensalada diferente con secreto // A different salad with secret.

Hola a todos, yo feliz de estar aquí y compartir un pedacito de mí.

Hello everyone, I am happy to be here and share a little piece of me.

Desde hace mucho, todos sabemos los importantes aportes (vitaminas, minerales y fibra) que nos proporcionan las verduras. Aunque este término no tiene un carácter científico ni botánico, ha sido empleado como sinónimo de hortalizas o vegetales. Estas acompañan a cualquier plato, incluso a la tan popular comida rápida y a la vez, puede ser el plato principal preferido de algún comensal.

Generalmente, la comercialización de las verduras depende de la estación en que se cosecha, es decir, no siempre tenemos a nuestra disposición el vegetal preferido, pero si podemos tener alguna (o) durante todo el año podemos considerarnos dichosos.

For a long time, we all know the important contributions (vitamins, minerals and fiber) that vegetables provide us. Vegetables accompany any dish, even the very popular fast food, and at the same time, they can be the main dish of choice for some diners.
Generally, the commercialization of vegetables depends on the season in which they are harvested, I mean, we do not always have at our disposal the preferred vegetable, but if we can have any throughout the year we can consider ourselves lucky
.

separadores_115.png

En el día de hoy quiero compartir con ustedes una preparación de ensalada mixta con vegetales de temporada.

En esta época del año, en los mercados a mi alrededor puedo encontrar zanahoria, remolacha, rábano, col, pimiento y con un poco de suerte el último tomate de temporada. La elección de ingerir las verduras naturales o cocidas depende de las características del mismo y de los gustos de quien los consumen.

En esta ocasión preparo algunos vegetales cocidos y otros crudos para poder obtener variedad de texturas.

Today I want to share with you a preparation of a mixed salad with seasonal vegetables.
At this time of the year, in the markets around me I can find carrots, beets, radishes, cabbage, peppers and with a little luck the last tomato of the season. The choice of eating the vegetables natural or cooked depends on the characteristics of the same and the tastes of those who consume them.
In this chance I prepare some vegetables cooked and others raw in order to obtain a variety of textures
.

separadores_115.png

COMENCEMOS ||| LET´S START
separadores_115.png

IngredientesIngredients
ZanahoriasCarrots
RemolachasBeets
RábanosRadishes
PimientoBell pepper
ColCabbage
TomatesTomatoes
VinagreVinegar
Aceite de olivaOlive oil
CebollaOnion
CominoCumin

separadores_115.png
Antes de cualquier preparación, las verduras y vegetales deben ser adecuadamente lavadas y en caso necesario conservarlas en lugar fresco para que se mantengan en buenas condiciones.

Before any preparation, the vegetables should be properly washed and if necessary kept in a cool place to keep them in good condition.

PREPARACIÓN ||| PREPARATION

Zanahorias.
Introduzco las zanahorias sin pelar, en una cacerola con agua para su cocción. Aproximadamente unos 5 a 10 minutos en dependencia del tamaño de las unidades y el gusto de quien las consumirá. Terminado este tiempo se saca de la cacerola, se lava con agua fría para detener la cocción y se reserva. Me gusta dejarla enfriar para posteriormente rayarla.

Carrot.
I introduce the carrots without peeling, in a saucepan with water for cooking. Approximately 5 to 10 minutes depending on the size of the units and the taste of who will consume them. Once this time is over, it is removed from the pan, washed with cold water to stop cooking and set aside. I like to let it cool and then grate it
.

foto5ok.png

Remolacha.
Similar al proceso de cocción de la zanahoria, se añaden sin pelar al agua para cocer. En este caso con una duración de 15 a 20 minutos en dependencia del tamaño de cada unidad. Se repite el paso de enfriar para detener la cocción y al enfriar se raya.

Beet.
Similar to the cooking process of the carrot, they are added unpeeled to the water to cook. In this case with a duration of 15 to 20 minutes depending on the size of each unit. The cooling step is repeated to stop the cooking and when cooled, it is grated
.

foto6ok.png

Pimiento//Bell Pepper
Para degustar en ensalada prefiero preparar el pimiento asado. Para ello, de una manera muy fácil, lo pongo directamente sobre la llama de la estufa, dando vueltas para que toda la corteza del pimiento adopte una coloración negra.

I prefer to prepare roasted peppers as a salad. To do this, in a very easy way, I put it directly on the flame of the stove, turning it so that the whole skin of the bell pepper adopts a black color.

foto_1ok.png

foto_2_ok.png

Una vez que el pimiento esté uniformemente con esta coloración, lo separo de la llama y lo lavo profusamente con agua del grifo para retirar toda esa piel quemada.

Once the bell pepper is uniformly with this coloration, I separate it from the flame and wash it profusely with tap water to remove all the burnt skin.

20220309_185842ok.gif

Concluido este proceso, desecho las semillas y corto en juliana.

After this process, discard the seeds and cut into julienne strips.

foto3ok.png

Col, Tomate y Rábano.
Después de lavarlos adecuadamente los corto, la col generalmente bien fina y el tomate y el rábano en ruedas finas.

Cabbage, Tomato and Radish.
After washing them properly I cut them, the cabbage generally very thinly and the tomato and radish in thin slices
.

RESULTADOS ||| RESULTS

Sirvo por separado para que no se mezclen los vegetales y puedan ser consumidos según preferencias.

I serve them separately so that the vegetables are not mixed and can be consumed according to preference..

foto4ok.png

foto7ok.png

Según @lapasta el secreto para degustar esta variada ensalada es el aliño que preparo mezclando cebolla, pizca de comino, vinagre y aceite de oliva, que dejo en reposo varios minutos antes de servir sobre la ensalada.

According to @lapasta the secret to taste this varied salad is the dressing I prepare by mixing onion, a pinch of cumin, vinegar and olive oil, which I let stand for several minutes before serving over the salad..

foto8ok.png

Esta ensalada variada representa el 50 % del total de mi comida. Cuando la acompaño, es con un 25% de proteína animal y 25% restante de carbohidratos. En ocasiones la uso para preparar bocadillos rápidos, pero esa es otra receta.

This varied salad represents 50% of my total meal, when I accompany it, 25% of animal protein and the remaining 25% of carbohydrates. Sometimes I use it to prepare quick snacks, but that it would be another recipe.

separadores_115.png

Deseo les haya gustado esta colorida ensalada mixta para romper la rutina. Se las recomiendo.

I hope you liked this colorful mixed salad to break the routine. I recommend it.

separadores_115.png

Siempre agradecida de leerme. ¡Hasta la próxima!

I am always grateful to read it, see you next time!

separadores_115.png

Fotos | Pictures: @milmiradas
Traducido por| Translated by
Separadores | Text Separators

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center