Ingredients for meat
Składniki do mięsa
1 kg of pork loin, 10 dkg of dried apricots, a few prunes, a few legs of dried mushrooms, a few seeds of juniper, allspice, bay leaf, marjoram, thyme, garlic, red ground pepper, vegetable oil, salt, pepper, soy sauce.
1 kg schabu wieprzowego, 10 dkg suszonych moreli, kilka śliwek suszonych, kilka korzeni kani suszonej lub innych grzybów, kilka ziaren jałowca, ziele angielskie, liść laurowy, majeranek, tymianek, czosnek, czerwona zmielona papryka, olej roślinny, sól, pieprz, sos sojowy.
Ingredients for dumplings
Składniki do klusek
0.5 kg of potatoes, egg, potato flour, salt, water
0,5 kg ziemniaków, jajko, mąka ziemniaczana, sól, woda
Ingredients for the cabbage
Składniki do kapusty
a small head of red cabbage, 20 g of smoked bacon, onion, spices, salt, vinegar, pepper, soy sauce.
mała główka czerwonej kapusty, 20 dkg boczku wędzonego, cebula, przyprawy, sól, ocet, pieprz, sos sojowy.
Preparation of meat
Przygotowanie mięsa
Wash the pork loin thoroughly. Make a deep hole in the middle of the loin along its entire length and fill it very tightly with dried apricots.
Schab dokładnie myjemy. W środku schabu wykonujemy głęboki otwór na całej długości i wypełniamy do bardzo ciasno, suszonymi morelami.
Rub the whole meat thoroughly with the previously prepared stain, marjoram thyme, garlic, pepper and salt, wrap it in foil and leave it for 2 hours in a cool place.
Wcześniej przygotowaną bejcą, z tymianku majeranku, czosnku, papryki i soli nacieramy dokładnie całe mięso, owijamy folią i odstawiamy na 2 godziny do chłodnego miejsca.
Roasting
Pieczenie mięsa
Put the marinated pork on the hot vegetable fat, add the dried mushrooms, juniper, dried plums, dried apricots, bay leaf, allspice and bake until the meat is tender.
Na rozgrzany tłuszcz roślinny układamy zamarynowany schab, dodajemy suszone grzyby, jałowiec, śliwki suszone, suszone morele, liść laurowy, ziele angielskie i pieczemy aż do miękkości mięsa.
Preparation of cabbage
Przygotowanie kapusty
Chop the cabbage and put it in a pot. Stew it until it releases juices. When it is already cooked, add the diced onion and stew for a few minutes.
Kapustę szatkujemy i wkładamy do garnka. Dusimy aż puści soki. Gdy jest już podgotowana, dodajemy cebulę pokrojoną w kostkę i dusimy kilka minut.
Then dice the bacon and fry until browned.
Następnie kroimy boczek w kostkę i podsmażamy na rumiano.
Add the bacon and a little vinegar to the cabbage and simmer until tender. The cabbage is ready
Dodajemy do kapusty boczek oraz odrobinę octu i dusimy do miękkości. Kapusta gotowa
Preparation of dumplings
Przygotowanie klusek
Squeeze the boiled potatoes through the press, add salt, egg, potato flour and knead a thick mass. We form dumplings with a dimple inside. Boil in salted water until soft.
Ugotowane ziemniaki przeciskamy przez praskę, dodajemy sól, jajko, mąkę ziemniaczaną i wyrabiamy gęstą masę. Formujemy z niej kluski z dołeczkiem w środku. Gotujemy w osolonej wodzie do miękkości.
Way of giving
Sposób podania
Cut the baked meat into 1.5 cm slices. Put them on a plate, add a few, and pour over the meat sauce.
Upieczone mięso kroimy na plastry około 1,5 cm. Układamy na talerzu, dodajemy kilka, polewamy sosem z mięsa.
We also add a little stewed plums and apricots and red cabbage. Can be served with a glass of red wine.
Dodajemy również odrobinę duszonych śliwek i moreli oraz czerwoną kapustę. Można podawać z lampką czerwonego wina.
Bon Appetit
Smacznego