🥐🍞🥖 RECETA: PANCITOS CHINOS ‖ RECIPE: CHINESE BREAD 🥖🍞🥐

PORTADA.jpg

Hoy les traigo una receta que acostumbro preparar y que le encanta a toda mi familia. Se trata de los pancitos que suelen colocar mientras esperas el plato principal, en los restaurantes chinos. Particularmente, a mí me descontrolan por completo y al comerlos deseo comer más.

Today I bring you a recipe that I usually prepare and that my whole family loves.
It's about the little breads that are usually placed while you wait for the main course in Chinese restaurants. Particularly, they get me completely out of control and when I eat them I want to eat more.

Y es que ese sabor entre dulce y salado, y esa suavidad y aroma muy particular, hacen que te conviertas en un adicto a ellos.
En serio; puedes comer muchos de estos panes sin darte cuenta. Y ni te cuento si les untas mantequilla cuando aún están calientes.

And that sweet and salty taste, and that very particular softness and aroma, make you become addicted to them.
Seriously; you can eat many of these breads without even realizing it. And not to mention if you spread butter on them while they are still warm.

Estos panes, además de acompañar algún plato de la gastronomía china, son excelentes con chocolate caliente, con café con leche, con tu mermelada preferida y hasta para rellenarlos con jamón y queso.
Pero lo mejor es que son muy sencillos de preparar.

These breads, in addition to accompanying a dish of Chinese gastronomy, are excellent with hot chocolate, coffee with milk, with your favorite jam and even to fill them with ham and cheese.
But the best thing is that they are very easy to prepare.

Esta receta está basada en una que aprendí en un curso de panadería, pero yo le hice algunos cambios para adaptarla a mi gusto, y ahora es: MI RECETA DE PANES CHINOS.

This recipe is based on one I learned in a baking course, but I made some changes to adapt it to my taste, and now it is: MY CHINESE BREAD RECIPE.

Imagen13.png

INGREDIENTES:

1 kg + 150 g de harina de trigo preferiblemente todo uso.
15 g de sal
3 huevos
15 g de levadura seca o granulada.
115 g de azúcar
115 ml de aceite
380 ml de agua + 2 cucharada si la masa está muy seca.
1 cucharadita de vainilla o cualquier esencia preferida. Yo utilizo esencia sabor a mantecado o nata.

INGREDIENTS:

1 kg + 150 g wheat flour preferably all-purpose.
15 g salt
3 eggs
15 g of dry or granulated yeast.
115 g sugar
115 ml of oil
380 ml water + 2 tablespoons if the dough is too dry.
1 teaspoon vanilla or any preferred essence. I use butter or cream flavored essence.

Imagen13.png

PROCEDIMIENTO:

¿CÓMO PREPARAR LA LEVADURA?:

De los ingredientes antes mencionados, apartar:

1 taza de agua,
2 cucharadas de azúcar y 2 cucharadas de harina.
(Reservar el resto de los ingredientes para usarlos luego)

Calentar la taza de agua hasta que esté tibia (cuidar que la temperatura no esté elevada porque se dañaría la levadura).
Agregarle las 2 cucharadas de azúcar, las 2 cucharadas de harina y los 15 gramos de levadura. Mezclar bien con un batidor manual hasta que los ingredientes se integren completamente.

Tapar y dejar reposar por 10 minutos. Debe resultar una mezcla espesa y bien espumosa, si esto no sucede es que la levadura está vencida y no servirá para hacer los panes.

PROCEDURE:

HOW TO PREPARE THE YEAST?:

From the above ingredients, set aside:
1 cup of water,
2 tablespoons of sugar and 2 tablespoons of flour.
(Reserve the rest of the ingredients for later use).

Heat the cup of water until it is lukewarm (be careful that the temperature is not high because it would damage the yeast).
Add the 2 tablespoons of sugar, the 2 tablespoons of flour and the 15 grams of yeast. Mix well with a hand mixer until the ingredients are completely integrated.

Cover and let stand for 10 minutes. The mixture should be thick and foamy, if this does not happen, the yeast is expired and will not be used to make the breads.

LEVADURA.jpg

¿CÓMO PREPARAR LA MASA PREVIA?

Mientras se espera por la levadura, colocar el resto de la harina en un envase hondo o en el recipiente de la amasadora de pan, hacer un hoyo en el centro y reservar.

HOW TO PREPARE THE PRE-DOUGH?

While waiting for the yeast, place the rest of the flour in a deep bowl or in the bowl of the bread mixer, make a hole in the center and set aside.

HARINA.jpg

Una vez la levadura esté en su punto, verterla en el envase de la licuadora y agregarle el resto de los ingredientes: azúcar y agua restante, aceite, huevos, la esencia y la sal. Licuar bien hasta formar una mezcla homogénea. Esta masa aún no es lisa.

Once the yeast is ready, pour it into the blender container and add the rest of the ingredients: remaining sugar and water, oil, eggs, essence and salt. Blend well until a homogeneous mixture is formed. This dough is not smooth yet.

MEZCLAR.jpg

NOTA: Si la masa está muy seca, puedes agregar 1 o dos cucharadas de agua (no más), y amasar hasta integrar el agua totalmente.

NOTE: If the dough is too dry, you can add 1 or two tablespoons of water (no more), and knead until the water is fully integrated.

Una vez mezclado bien todos los ingredientes, tapar la masa y dejarla reposar por 5 minutos para que se active el gluten.

Once all the ingredients are well mixed, cover the dough and let it rest for 5 minutes to activate the gluten.

PRIMER REPOSO.jpg

Pasado este tiempo, comenzar a amasar hasta lograr una masa lisa, suave y no pegajosa (más bien seca), que se despega fácilmente del envase o de la mesa.

Si amasas a mano, debes amasar por 20 minutos aproximadamente. Si utilizas la amasadora, 10 minutos son suficientes. La masa final pesa aproximadamente 1,900 – 1,910 kilos.

After this time, start kneading until you obtain a smooth, soft and non-sticky dough (rather dry), which is easily removed from the container or the table.

If you knead by hand, you should knead for approximately 20 minutes. If you use the mixer, 10 minutes are enough. The final dough weighs approximately 1,900 - 1,910 kilos.

MASA.jpg

¿CÓMO DIVIDIR LA MASA?

Una vez lista la masa, proceder a cortarla en porciones del tamaño deseado.
Para los pancitos chinos, Yo recomiendo cortar la masa en porciones de 65 gramos y rinde 30-31 panes aproximadamente.
Mantener tapadas las porciones y la masa con la que no se está trabajando, esto para evitar que se sequen.

HOW TO DIVIDE THE DOUGH?

Once the dough is ready, proceed to cut it into portions of the desired size.
For the Chinese breads, I recommend cutting the dough into portions of 65 grams and it yields approximately 30-31 loaves.
Keep the portions and the dough that you are not working with covered to prevent them from drying out.

PESO.jpg

¿CÓMO DAR FORMA A LOS PANES?

Una vez cortadas todas las porciones, proceder a formar las bolitas aplastando sobre la mesa cada porción usando la palma de la mano, para formar una especie de un disco. Luego traer los bordes hacia el centro del disco y pellizcar la unión de los bordes para evitar que le queden espacios abiertos.

HOW TO SHAPE THE LOAVES?

Once all the portions have been cut, proceed to form the balls by flattening each portion on the table using the palm of the hand to form a sort of disk. Then bring the edges towards the center of the disk and pinch the edges together to avoid leaving open spaces.

BOLLADO.jpg

Colocar cada bolita sobre la mesa manteniéndolas tapadas mientras se terminan de formar todas (recordar mantenerlas tapadas).
Una vez finalizado el proceso, dejarlas reposar tapadas mientras preparas la bandeja donde serán horneados los panes.

Place each ball on the table, keeping them covered while they are being formed (remember to keep them covered).
Once the process is finished, let them rest covered while you prepare the tray where the breads will be baked.

image.png

Para hornear los pancitos chinos se usa una bandeja de borde alto, untada con aceite y rociada con suficiente harina de trigo.

To bake the Chinese breads, use a tray with a high rim, greased with oil and sprinkled with sufficient wheat flour.

image.png

Lista la bandeja, proceder a formar los bollitos tomando cada bolita con la mano en forma de garra y girarla sobre la mesa empujándola suavemente contra la mesa, utilizando los dedos pulgar y meñique para empujar la base de la bolita hacia el centro. Al final debe quedar una espiral en la parte de abajo.

Once the tray is ready, proceed to form the balls by taking each ball with the claw-shaped hand and turn it on the table by pushing it gently against the table, using the thumb and little finger to push the base of the ball towards the center. At the end there should be a spiral at the bottom.

image.png

Acá les dejo un enlace donde explican la técnica de boleado de masa, solo que él no hace el disco, el cual e importante para que la miga del pan quede en forma de capas:

Here is a link where they explain the technique of dough balling, only that he does not make the disk, which is important for the bread crumb is in the form of layers:

Luego colocar cada bollito en la bandeja, con la espiral hacia abajo, dejando solo un pequeño espacio entre cada pan y las paredes del molde. Esto para que los panes no crezcan hacia los lados si no hacia arriba. Trata de dejarles 1-2 cm de separación (máximo) para que queden redonditos.

Untar con un poco de aceite, la superficie de cada pan. Colocarlos en un lugar calido y fuera de corrientes de aire y dejarlos leudar por 1-1/2 horas (90 minutos). Los panes deben doblar su tamaño.

Then place each bun in the pan, spiral side down, leaving only a small space between each loaf and the sides of the pan. This is so that the loaves do not rise sideways but upwards. Try to leave them 1-2 cm apart (maximum) so that they are round.

Spread a little oil on the surface of each loaf. Place them in a warm place away from drafts and let them rise for 1-1/2 hours (90 minutes). The loaves should double in size.

image.png

Calentar el horno a 250 °C y colocar una bandeja con agua debajo de la rejilla.
Rociar los panes con un poco de agua y meterlos al horno manteniendo la temperatua a 250 °C, y hornear durante 10 minutos.

Pasados los 10 minutos, retirar la bandeja de agua y bajar la temperatura a 180°C.
Rociar nuevamente con agua los panes y hornearlos por 20-25 minutos más, revisándolos a la mitad del tiempo y de ser necesario girar la bandeja para que se horneen de forma uniforme.
Los panes deben quedar con la superficie dorada.

Disfruta de tus panes!!!

Heat the oven to 250 °C and place a pan of water under the rack.
Sprinkle the loaves with a little water and place them in the oven at 250 °C and bake for 10 minutes.

After 10 minutes, remove the pan of water and lower the temperature to 180°C.
Sprinkle the breads with water again and bake them for 20-25 minutes more, checking them halfway through the baking time and turning the tray if necessary so that they bake evenly.
The loaves should have a golden brown surface.

Enjoy your breads!!!

image.png

Imagen13.png

Gracias por leer, votar y comentar esta publicación. ‖ Thank you for reading and commenting on this publication.

Imagen principal editada en Canva ‖ Main image edited in Canva
Las fotos son propias capturadas con mi teléfono realme C3 ‖ The photos are my own taken with my realme C3 phone.
Este texto es redactado por @griselteresa y traducido al inglés utilizando www.DeepL.com/Translator (versión gratuita). ‖ This text is written by @griselteresa and translated to English using www.DeepL.com/Translator (free version).

Imagen7.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center