Oriented towards the four cardinal points, the cloisters of the medieval monasteries, constituted, in the daily life of the monk, that spiritual complement that served him unconditionally as support, as a starting port towards the metaphorical seas of contemplation, whose imaginary waters went being more peaceful or rougher, as he walked, in silence, through some corridors, in the sculptures of whose arches, a certain symbology encouraged him, as he made his journey, to experience those states of calm and restlessness, which, directly affected the soul.
In this journey, which, ultimately, was none other than the same one that the sun makes every day, rising in the morning and dying at sunset -always symbolically speaking, of course- the thoughts and feelings of the monk were also adapting, in a gradual way, to that eternal cycle of transformation, imposed by the laws of life, which, after all, and regardless of the area in which we develop, affects us all.
Orientados hacia los cuatro puntos cardinales, los claustros de los monasterios medievales, constituían, en la vida diaria del monje, ese complemento espiritual que le servía incondicionalmente de apoyo, como puerto de partida hacia los metafóricos mares de la contemplación, cuyas imaginarias aguas, iban siendo más apacibles o más ásperas, a medida que recorría, en silencio, unos corredores, en las esculturas de cuyos arcos, una simbología determinada le alentaba, a medida que iba haciendo su recorrido, a experimentar esos estados de sosiego e inquietud, que, directamente afectaban al alma.
En este recorrido, que, en definitiva, no era otro que el mismo que hace cada día el sol, al nacer por la mañana y fallecer con el ocaso -siempre simbólicamente hablando, claro está- los pensamientos y las sensaciones del monje iban también adaptándose, de una manera gradual, a ese eterno ciclo de transformación, impuesto por las leyes de la vida, que, al fin y al cabo y sin importar el ámbito en el que nos desarrollamos, a todos nos afecta.
NOTICE: Both the text and the photographs that accompany it are my exclusive intellectual property and, therefore, are subject to my Copyright.
AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.