Pequeños logros, grandes esfuerzos (Esp/Ing)

Hola, hola mi gente bella. Revisando las fotos de mi galería, recordé que no había compartido con ustedes una actividad muy especial que se realizó en el colegio. A mediados de julio se lleva a cabo el acostumbrado acto de graduación de nuestro centro de Educación Inicial. La promoción tuvo como Epónimo: Nueve de diciembre Bicentenario de la Batalla de Ayacucho.

Hello, hello my beautiful people. Reviewing the photos in my gallery, I remembered that I had not shared with you a very special activity that took place at the school. In the middle of July, the usual graduation ceremony of our Early Childhood Education center takes place. The graduating class had as Sponym: December 9th Bicentennial of the Battle of Ayacucho.


1000015854.jpg

Un día antes de la promoción, nos organizamos de la siguiente manera; un grupo fue a trabajar en el turno de la mañana para ayudar hacer los cotillones a los niños y arreglar los estantes y el otro grupo fue en la tarde para adornar, sin contar que esa tarde llovería, llovió tan fuerte que no pudimos realizar lo que teníamos planeado. La promoción fue suspendida.

One day before the promotion, we organized ourselves as follows; one group went to work in the morning shift to help make the children's cotillions and arrange the shelves and the other group went in the afternoon to decorate, not counting that it would rain that afternoon, it rained so hard that we could not do what we had planned. The promotion was suspended.


1000015857.jpg

En esos días el tiempo estuvo nublado, el país estaba pensando por fuertes vaguadas. Así que empezamos a rogarle a Dios que no lloviera. Todo se hizo muy sencillo pues estaba prohibido realizar bailes y otras actividades de esta índole. Como es costumbre se adornó con globos blancos y azules.

In those days the weather was cloudy, the country was thinking about strong troughs. So we began to pray to God that it would not rain. Everything was made very simple because it was forbidden to have dances and other activities of this nature. As usual we decorated with white and blue balloons.


1000015863.jpg

El evento se realizó el jueves 18 de julio 2024; la promoción de los niños a primer grado. El acto empezó a las 9 de la mañana, padres y representantes llegaron puntuales para ver con orgullo a sus pequeños alcanzar sus metas. En el salón la directora nos organizó y dio instrucciones precisas.

The event took place on Thursday, July 18, 2024; the promotion of the children to first grade. The event started at 9:00 a.m., parents and representatives arrived punctually to proudly see their children reach their goals. In the hall the director organized us and gave precise instructions.


1000015860.jpg

Todo el personal vestía blusa blanca, pantalón azul, bufanda azul y zapatos negros. La directora les dio la bienvenida a todos, además de las palabras de agradecimiento. Luego hicieron acto de presencia las maestras, los directivos y en seguida entraron los obreros que acompañaron a los niños, quiénes estaban hermosos con su uniforme de primero y su birrete.

All the staff wore white blouses, blue pants, blue scarf and black shoes. The director welcomed everyone and gave words of thanks. Then the teachers, the directors, and then the workers came in and accompanied the children, who were beautifully dressed in their first grade uniform and their birettas.


1000015866.jpg

Inmediatamente entonaron el himno nacional de Venezuela y del estado Sucre. La directora anunció a las maestras para decir sus palabras de felicitaciones y agradecimiento. Los niños recibieron su certificado. El directivo y el personal obrero le entregaron unos obsequios a los niños. Los estudiantes entonaron una canción de despedida.

They immediately sang the national anthem of Venezuela and the state of Sucre. The director announced the teachers to say their words of congratulations and thanks. The children received their certificates. The director and the staff presented the children with gifts. The students sang a farewell song.


1000015872.jpg

La velada concluyó con un desayuno para los pequeños, en seguida, preparamos la mesa con cachitos, manzanas, mandarinas, cambures, jugo y la torta que no puede faltar, juntaron sus manos para darle las gracias a Dios. Este logro que han obtenido hoy le permite asumir nuevas responsabilidades y tareas complejas que los desafían a continuar con sus estudios.

The evening concluded with a breakfast for the children, then we prepared the table with apples, apples, tangerines, tangerines, juice and the cake that can not be missed, they joined hands to thank God. This achievement that they have obtained today allows them to assume new responsibilities and complex tasks that challenge them to continue with their studies.

Después de tres años, los niños han cumplido un ciclo, ahora son más altos, más listos. Ha sido un privilegio tenerlos aquí en su segundo hogar. ¡Felicidades! Todo el trabajo ha valido la pena. Muchas gracias.

After three years, the children have come full circle, they are now taller, smarter. It has been a privilege to have them here in their second home, congratulations! All the work has been worth it. Thank you very much.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now