Sin embargo antes de la pandemia y mucho antes de que mi país Venezuela tuviese una situación como la de ahora mi escuela era mi otra casa, me encantaba estar ahí, me agradaba muchos quedarme con mis estudiantes, ver cada uno de sus avances y logros, porque les cuento que a pesar de que ellos tengan como condición especial un retardo mental, cada uno de sus logros son significativos, tanto para ellos como para su familia.
Mi escuela es pequeña, y cuando digo mía, es porque realmente así lo siento, mi sentido de pertenencia para con ella es grande; `para describírselas y que ustedes se la vayan imaginando, les comento que es una casa, que en su momento el alcalde local de la comunidad la donó para que funcionara como sede de los niños con condiciones especiales de la comunidad, cada uno de los cuartos de la casa vienen siendo los salones que conforman la escuela como tal, cuando yo ingresé ahí solo habían 4 salones, con el pasar del tiempo, a medida que se podía, pedíamos diversas colaboraciones a instituciones privada y estas respondían de manera positiva, tanto así que se logró hacer dos salones más, reparaciones generales, compra de materiales que sirvieran para trabajar la independencia de los estudiantes y hubo un empresa que en su momento de auge nos donó un autobús que sirviera como transporte solamente para los estudiantes de nuestra escuela.
Today, after a long absence I return to my school, my workplace, I say long absence because after my last pregnancy came the pandemic, my twins and my other children I saw them very dependent on me, therefore my reaction to this was to stay at home with them, and my perfect excuse for not attending school was that I had to breastfeed and pediatricians advised me not to stop doing it because it created antibodies in the girls, I work in a special education institute, because they are children with special conditions they are more vulnerable and more exposed to the virus, since they do not understand with certainty the magnitude of the virus we are going through, therefore they lack care as far as biosecurity measures are concerned.
However, before the pandemic and long before my country Venezuela had a situation like the current one, my school was my other home, I loved being there, I enjoyed staying with my students, seeing each of their progress and achievements, because I tell you that even though they have a special condition of mental retardation, each of their achievements are significant, both for them and for their family.
My school is small, and when I say mine, it is because I really feel it, my sense of belonging to it is great; To describe it for you to imagine it, I tell you that it is a house, which at the time the local mayor of the community donated it to function as a headquarters for children with special conditions in the community, each of the rooms of the house are the classrooms that make up the school as such, when I entered there were only 4 classrooms, as time went by, as we could, we asked for more and more rooms, and as we could, we asked for more and more rooms, As time went by, as we could, we asked for various collaborations to private institutions and they responded positively, so much so that we were able to build two more classrooms, general repairs, purchase of materials that served to work the independence of the students and there was a company that at its peak donated us a bus that served as transportation only for the students of our school.
Hoy, que regrese a mi trabajo todo lo vi muy cambiado, el ambiente no es el mismo, las cosas esta sucias, no hay recursos para trabajar con los chicos, debemos empezar desde cero, ahora con una economía fatal, donde pedir algo en donación es estar prácticamente seguro que te lo van a negar, es saber que debemos trabajar con las uñas porque no se puede pedir lista de útiles, ya que está prohibido por los entes gubernamentales, es saber que no tendrás recursos económicos para poder ayudar a tus estudiantes como anteriormente se hacía, es seguir viendo como aquellos que tienen una condición degenerativa cada vez están peores, sin mencionar.
El haber regresado a mi escuela, a mi trabajo me lleno de nostalgia, de tristeza, de saber que cada día la educación en Venezuela va retrocediendo, quisiera regresar a ese tiempo donde se podía impartir clases de manera libre, donde cada una de las docentes podíamos tener libertad para disponer de los recursos materiales y así utilizar diferentes estrategias para el aprendizaje de mis niños, yo, en lo particular solo daré lo mejor de mí para que mis niños tengan calidad educativa, que quede de mi parte mi amor hacia la educación, mi cariño hacia mis estudiantes y el impartir cada uno de mis conocimientos para observar el avance de ellos, por otra parte pienso dejar a un lado esa ideología política tan absurda que han metido en la educación venezolana, ya con mis 14 años de experiencia en la educación, he aprendido que la política partidista no se mezcla con la pedagogía ya que de ella no se adquiere nada bueno, y mucho menos si esta política dice llevar la ideología socialista.
Fin del comunicado
I remember that every year we had the visit of high school seniors to our institution, on the occasion of project activities and inclusion, each project was more beautiful than another, one was more emotional than the other, and high school students were amazed with our children and the learning they took away was unique, so much so that in the defense of their project the tears could not miss when exposing it, Those students always left us a resource for the school, I remember that in one of the projects I advised, all the students were from families whose economic status was high and they left the school computers, a sound system, and the repair of the kitchen of the institution and in turn the donation of gas cylinder and the special pipes that these deserve.
Today, when I returned to work I saw everything changed, the environment is not the same, things are dirty, there are no resources to work with the children, we must start from scratch, now with a fatal economy, where asking for something in donation is practically sure that you will be denied, is knowing that we must work with our fingernails because you can not ask for a list of supplies, since it is prohibited by government agencies, is knowing that you will not have financial resources to help your students as previously done, is to continue seeing how those who have a degenerative condition are getting worse, not to mention.
Having returned to my school, to my work fills me with nostalgia, sadness, to know that every day education in Venezuela is going backwards, I would like to go back to that time where you could teach classes freely, where each of the teachers could have freedom to have the material resources and thus use different strategies for the learning of my children, I, in particular I will only give the best of me so that my children have educational quality, On the other hand, I intend to leave aside this absurd political ideology that has been introduced in Venezuelan education. With my 14 years of experience in education, I have learned that partisan politics should not be mixed with pedagogy, since nothing good can be acquired from it, and much less if this politics claims to carry the socialist ideology.
End of the communiqué
Gracias por leer parte de mí
Thank you for reading part of me
Les mando un abrazo cargado de bendiciones
I send you a hug full of blessings.
- Fotografías y edición: tomadas desde mi teléfono móvil y editadas en el programa paint
- Photographs and editing: taken from my cell phone and edited in the paint program