esrestoration of the temple gat - restauración de las puertas del templo

esrestoration of the temple gat

Sacred Heart of Jesus Parish Church of La Fría, Táchira

In 1929, thanks to the piety of the faithful, the first church was built, as a letter sent to Monsignor Primitivo Galavís to authorize Father Ramón Mora to bless it.

restauración de las puertas del templo

Templo Parroquial Sagrado Corazón de Jesús de La Fría, Táchira
Desde el año de 1929 gracias a la piedad de los fieles se levanta el primer templo como costa en carta enviada a Monseñor Primitivo Galavís para que autorizara al Padre Ramón Mora para bendecirlo.


image.png

image.png


Don Augusto Timoleón Franceschini from Seboruco organized the feast of the Holy Trinity. A humble chapel roofed with palm leaves must have been the first sanctuary of faith that proclaimed peace as the messenger star of the magi in the poem of the Manger of Bethlehem. In 1954, the action of the State strengthens the political division creating the Municipality García de Hevia with 10 villages.

Don Augusto Timoleón Franceschini venidas de Seboruco organizaba la fiesta de la Santísima Trinidad. Una humilde Capilla techada con hojas de palma debió ser el primer santuario de fe qué pregonó la paz como la estrella mensajera de los magos en el poema del Pesebre de Belén. En el año de 1954, la acción del Estado fortalece la división política creando el Municipio García de Hevia con 10 aldeas.


image.png

image.png


In enthusiasm raises its banners to the wind and the Sacred Heart of Jesus Parish of La Fria, created on October 30, 1955 by the Bishop of the Diocese Monsignor Alejandro Fernandez Feo, incorporated the feeling and art in the conception of greatness.

En entusiasmo eleva sus pendones al viento y la Parroquia Sagrado Corazón de Jesús de La Fría, creada el 30 de octubre de 1955 por el Excmo. Señor Obispo de la Diócesis Mons. Alejandro Fernández Feo, incorporó el sentimiento y el arte en la concepción de grandeza.


image.png

image.png


On October 30, 1955, the titular of the new parish was elected and designated as Sacred Heart of Jesus.
This parish was inaugurated on November 13, 1955, by order of the Bishop of San Cristobal, Alejandro Fernandez Feo.
The first Parish Priest of La Fría was Father Néstor Chacón.

Para el 30 de octubre del año de 1955 eligieron y designaron el titular de la nueva Parroquia como Sagrado Corazón de Jesús.
Esta parroquia fue inaugurada el 13 de noviembre de 1955, por orden del Obispo de San Cristóbal, Alejandro Fernández Feo.
El primer Párroco de La Fría fue el Pbro. Néstor Chacón.


image.png

image.png


The new church of La Fría is an offering of Christian piety to the people and the country. The accuracy of its ample celestial view evokes a single tower, a spin of the infinite in all its validity: Human and Divine.

El nuevo Templo de La Fría que es ofrenda, de la piedad cristiana al pueblo y a la Patria. La exactitud de su amplio miraje celestial evoca una sola torre, un girón del infinito en toda su vigencia: Humana y Divina.


image.png

image.png


Today after many years the restoration of the main doors of our temple is being done, thanks to the work being done by the parish priest Roger Caceres, with the help of all his parishioners.

Hoy después de muchos años se haciendo la restauración de las puertas principales de nuestro templo, esto Gracias al trabajo que Está realizando el párroco Roger Cáceres, con la ayuda de toda su feligresía.


image.png

image.png

image.png


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now