Las Navidades, donde nació la magia de mi corazón

2.png

Años 80-84, mi edad entre 2 y 6 años...allí comenzó todo. La magia de la Navidad quedó inmutable en mi alma, gracias a una familia hermosa que me regaló la vida.

Recordar las navidades de mi niñez es sencillamente saberme amada, cada detalle era magia y mi mamá y mis hermanos se encargaron de que siempre fuera así. Hoy trataré de contarles un poco de estos momentos en familia, compartiendo algunas fotos antiguas, que posiblemente fueron de la época, pero las únicas que pude conseguir de esos días, basada en mis recuerdos.

Se escucha en la radio a "Maracaibo 15" con la canción "Amparito", grupo Zuliano que sin duda llena de ritmos las salas de las casas venezolanas de los años 80, también comienza a hacerse famoso nuestro emblemático Grupo Guaco, sin dudas haciendo historia y convirtiéndose en la marca musical de las navidades venezolanas, yo comenzaba a dar mis primeros pasos en el baile, mis hermanos mayores ponian los LP en el tocadisco luego de "soplar" la aguja y alli empezaba la fiesta, una que había tenido varios días de preparación.


ENGLISH VERSION (click here!)

Years 80-84, my age between 2 and 6 years ... that's where it all began. The magic of Christmas remained immutable in my soul, thanks to a beautiful family that gave me life.

Remembering the Christmases of my childhood is simply knowing that I am loved, every detail was magic and my mom and my brothers made sure it was always like that. Today I will try to tell you a little about these family moments, sharing some old photos, which may have been from that time, but the only ones I could find from those days, based on my memories.

You can hear "Maracaibo 15" on the radio with the song "Amparito", Zuliano group that undoubtedly fills the rooms of Venezuelan houses of the 80s with rhythms, also begins to become famous our emblematic Guaco Group, without a doubt making history and becoming the musical brand of Venezuelan Christmases, I was starting to take my first steps in dance, my older brothers put the LP on the turntable after "blowing" the needle and the party began, one that had several days of preparation.

Un mes antes ya mi mamá había comprado los ingredientes de las hallacas, pinturas para renovar la decoración de la casa y se había puesto manos a la obra a realizar muchas manualidades con los que adornaríamos mesitas y todo riconcito de nuestro hogar. De hecho, era tan planificada que para los primeros de diciembre ya teníamos nuestros "estrenos" comprados.

Las primeras semanas de Diciembre se trataba de poner bonita la casa, para ese momento estaba de moda el "papel tapíz" así que por razones de estar en tendencia veía como mis hermanos mayores junto a mi mamá forraban nuestras paredes de papeles con distintos diseños, además de su respectivo "Rodapié", escaleras, papel periódico, brochas y latas de "engrudo", música y ponche crema, que era la bebida favorita de mi mamá, así entre todos ibamos dejando la casa llena de color, y digo "ibamos" porque hasta las más pequeñas teníamos nuestras responsabilidades, en nuestro caso era ir sacando con cuidado todo de las cajas donde estaban los adornos de navidad, tanto del pesebre, como del arbolito, y esta era mi parte favorita.

Luego de que la casa estaba pintada y empapelada llegaba la decoración, para armar el arbolito y el pesebre era ley escuchar aguinaldos venezolanos, y allí empezaron a quedarse grabados en mi memoria esas primeras canciones que aprendí en el cuatro como: "Mi burrito sabanero" y "Din,Din,Din". Ya sacados los adornos y los muñequitos del pesebre los limpiábamos y comenzábamos a armar todo. Sin duda era mágico; pues allí mi mamá si dejaba que nosotras creáramos según nuestra imaginación, colocando un caballito aquí, y las ovejitas más allá, hasta llegar al pesebre donde obviamente todavía no estaba el "Niño Jesús".


ENGLISH VERSION (click here!)

A month before, my mom had already bought the ingredients for the hallacas, paints to renovate the decoration of the house and she had already started to make many handicrafts with which we would decorate tables and every little corner of our home. In fact, it was so planned that by early December we already had our "premieres" purchased.

The first weeks of December were all about making the house pretty, at that time "wallpaper" was in fashion, so for reasons of being in trend, I watched as my older brothers and my mother lined our walls with paper with different designs, in addition to their respective "baseboards", ladders, newspaper, brushes and cans of "engrudo" (paste), music and cream punch, which was my mom's favorite drink, so we all went around leaving the house full of color, and I say "went around" because even the little ones had our responsibilities, in our case was to carefully remove everything from the boxes where the Christmas decorations were, both the manger and the tree, and this was my favorite part.

After the house was painted and papered, the decorations arrived, to build the tree and the manger, it was the law to listen to Venezuelan aguinaldos, and there began to remain engraved in my memory those first songs I learned in the cuatro, such as "Mi burrito sabanero" and "Din,Din Din Din". Once the ornaments and dolls were removed from the crib, we would clean them and begin to assemble them. Without a doubt it was magical, because there my mother let us create according to our imagination, placing a little horse here, and the sheep there, until we reached the manger where obviously the "Baby Jesus" was not yet there.

3.png

Mientras armábamos nuestro pesebre y el árbol de navidad, también comenzábamos a soñar con nuestros regalos. Mi mamá nos preguntaba: ¿Ya pensaron lo que le van a pedir al Niño Jesús? porque en mi casa se recibían regalos 3 veces: 1 regalo te lo traía el "Niño Jesús" el 25 en la mañana, ese era el regalo más especial porque era el que pedíamos en la carta que realizabamos junto a nuestra mamá decorando con escarcha o brillantina y llenándola de fé y de magia, como sólo los niños saben hacerlo. (Aún le pido al Niño Jesús con esa fé).

Ok, eran 3 regalos, el primero de el Niño Jesús, el segundo eran las "Botas de Navidad", estas botas las hacía mi mamá con fietro, y eran personalizadas, había una para cada miembro de la familia y tenían nuestros nombres, allí seguro llegaban dulces especiales y algunas sorpresas pequeñas, esto lo traía "San Nicolás" y también dependía de nuestra buena conducta. Y el tercer regalo era el día de Reyes, allí aparecían regalos junto al pesebre, pero estos eran sorpresa, pues no lo habíamos pedido, y ya sabíamos que debíamos conformarnos y disfrutar lo que llegara.

El día de hacer la carta al "Niño Jesús" era sumamente especial, en la mesa del comedor mi mamá colocaba todos los materiales, cartulinas, tijeras, pega, escarcha,lacitos de regalos, colores, marcadores, hasta retazos de tela. Primero realizabamos la carta tipo tarjeta, nos daba total libertad creativa y siempre todo quedaba lindo para ella. Luego cuando íbamos a escribir la carta era más estricta, pues siempre fue fan de la buena ortografía, así que la carta podía tener la caligrafía chueca pero jamás errores ortográficos, jajaja. Luego de una extrema autoevaluación de nuestra conducta durante el año, entonces nos hacía responder si creíamos que eramos dignas de pedir los regalos y de ello dependía también cuántos y qué tan caros, jajaja. Pero como éramos buenas niñas siempre podíamos pedir lo que deseabamos. Para mi edad entre los 3 y 6 años mis juguetes favoritos siempre estaban entre Barbies y todo lo que rodeaban a estas, y "Bebés queridos" unos muñecos muy de moda para la época.


ENGLISH VERSION (click here!)

While we were setting up our manger and the Christmas tree, we also began to dream about our gifts. My mom would ask us: Have you thought about what you are going to ask Baby Jesus for? because in my house we received gifts 3 times: 1 gift was brought to you by the "Baby Jesus" on the 25th in the morning, that was the most special gift because it was the one we asked for in the letter that we made together with our mom, decorating it with frosting or glitter and filling it with faith and magic, as only children know how to do it (I still ask Baby Jesus with that faith).

Ok, there were 3 gifts, the first one from the Baby Jesus, the second one was the "Christmas Boots", these boots were made by my mom with fietro, and they were personalized, there was one for each member of the family and they had our names, there for sure special candies and some little surprises arrived, this was brought by "San Nicolas" and it also depended on our good behavior. And the third gift was the day of the Three Kings, there appeared gifts next to the manger, but these were surprises, because we had not asked for them, and we knew we had to be content and enjoy what arrived.

The day of making the letter to the "Baby Jesus" was very special, on the dining room table my mother placed all the materials, cardboard, scissors, glue, frosting, gift ribbons, colors, markers, even scraps of fabric. First we would make the card type letter, she gave us total creative freedom and everything was always beautiful for her. Then when we were going to write the letter she was more strict, because she was always a fan of good spelling, so the letter could have a crooked handwriting but never spelling mistakes, hahaha. After an extreme self-evaluation of our behavior during the year, she would then make us answer if we thought we were worthy of asking for gifts and it also depended on how many and how expensive, hahaha. But since we were good girls we could always ask for what we wanted. For my age between 3 and 6 years old my favorite toys were always between Barbies and everything that surrounded them, and "Baby darlings" some very fashionable dolls for the time.

Luego de tener las cartas listas procedíamos a colocarlas en el arbolito de Navidad, y era emocionante cuando alguna mañana antes del 24 veíamos que ya no estaban, eso quería decir que ya el "Niño Jesús" se las habìa llevado para leerlas.

LLegaba el 24 de Diciembre, ese día estrenabamos dos conjuntos, uno para el día y otro que era el especial para la cena de Navidad. En mi casa se hacían las hallacas el mismo 24, así que ese día había música, Guaco, aguinaldos, Gaitas y La Billo. Mientras que los grandes hacían cada uno sus funciones en la preparación de las hallacas, los niños jugabamos alrededor de las mesas robando de vez en cuando pasitas o aceitunas, o probando de forma "escondida" el ponche crema.

1.png

Al llegar la noche todos se iban a arreglar, mi mamá ponía la mesa con manteles especiales de Navidad que ella misma había bordado, todo era verde rojo y dorado, vajilla especial y una mesa llena de delicias, mis favoritas eran las nueces y avellanas. Mi mamá era una chef, su ensalada de gallina era famosa y por siempre será mi favorita, las hallacas quedaban espectaculares y habían dulces criollos como el de lechoza que también los preparaba. LLegada la hora, nos sentabamos a cenar y era ese uno de los momentos más felices de mi vida. Luego se dejaba la mesa tal cuál, no se recogía sino hasta el día siguiente, mi mamá creía que esto atraía la prosperidad.

Esperando la Navidad lo que más recuerdo es que sacaban los muebles de la sala y los colocaban en el porche, entonces la sala era una gran pista de baile que era súper divertida y donde recibí mis primeras lecciones de merengue pisando los pies de mis hermanos mayores. Luego venían las estrellitas, los "TraquiTraquis" y correr por la casa riendo y siendo felices.

12 de la Noche, ¡"Felíz Navidad"!, pero los niños debíamos ir a dormir, porque sino, no llegaba el Niño Jesús con los regalos. Así que esa noche dormía con una sonrisa en los labios emocionada y deseando que llegara pronto el amanecer para abrir mis regalos, cosa que sucedía y que se convertía entonces en mi mejor momento de todo Diciembre.(Tradición que mantuve con mis hijos y que aún sigue siendo mi mejor momento de cada Navidad).

Diciembre también tiene Fin de Año, pero esto se los contaré en otro post.
Por ahora estos son mis recuerdos, tal vez mis hermanos lo recuerden distinto, pero para mí las Navidades más bonitas siempre serán en esa casa de la calle 40 en Barquisimeto...Siempre.


ENGLISH VERSION (click here!)

After having the letters ready we proceeded to place them in the Christmas tree, and it was exciting when some morning before the 24th we saw that they were gone, that meant that the "Baby Jesus" had already taken them away to read them.

The 24th of December arrived, that day we used to wear two outfits, one for the day and the other one was the special one for Christmas dinner. In my house the hallacas were made on the 24th, so that day there was music, Guaco, aguinaldos, Gaitas and La Billo. While the grown-ups did their part in the preparation of the hallacas, the children played around the tables stealing raisins or olives from time to time, or tasting the cream punch in a "hidden" way.

When the night came everyone would get ready, my mom would set the table with special Christmas tablecloths that she had embroidered, everything was green red and gold, special tableware and a table full of delicacies, my favorites were the walnuts and hazelnuts. My mother was a chef, her chicken salad was famous and will always be my favorite, the hallacas were spectacular and there were Creole sweets such as lechoza that she also prepared. When the time came, we would sit down to dinner and that was one of the happiest moments of my life. Then we would leave the table as it was, not picking it up until the next day, my mother believed that this attracted prosperity.

Waiting for Christmas what I remember most is that they would take the furniture out of the living room and place it on the porch, then the living room was a big dance floor that was super fun and where I received my first merengue lessons stepping on the feet of my older brothers. Then came the estrellitas, the "TraquiTraquis" and running around the house laughing and being happy.

At 12 o'clock at night, **"Feliz Navidad"! **, but we children had to go to sleep, because otherwise, Baby Jesus would not arrive with the presents. So that night I slept with a smile on my lips excited and wishing that dawn would come soon to open my gifts, which happened and then became my best moment of all December (tradition that I kept with my children and that still remains my best moment of every Christmas).

December also has New Year's Eve, but I will tell you about that in another post.
For now these are my memories, maybe my siblings remember it differently, but for me the most beautiful Christmas will always be in that house on 40th street in Barquisimeto... Always.

Invito a participar a @jicrochet y a @anjiart

Gracias por ser parte de este pedacito de mi vida.

Un abrazo

Zully.

banner nuevo.jpg

Collage diseñados en CANVA
Imàgen 1
Imàgen 2
Imàgen 3

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now