Hive Open Mic Week 231 | Ciclo Sin Fin (cover acapella) [ESP - ING]



InShot_20240912_192622524.jpg

Hola a Todos ✌️

Hello Everyone ✌️

En esta semana 231 me voy a presentar con una de mis canciones favoritas de Disney. Y se preguntarán ¿Disney? Es precisamente porque en la película que pensé cuando leí la temática @afri-tunes dije: - Listo, tengo la canción idónea para esto.

In this week 231 I'm going to introduce myself with one of my favorite Disney songs. And you may wonder, Disney? It's precisely because of the movie that I thought when I read the theme @afri-tunes I said: - Ready, I have the right song for this.

Ciclo Sin Fin // Endless Cycle

Es una canción escrita en Zulu, idioma de Sudáfrica para la película El Rey León estrenada en 1994. Si quieren conocer el verdadero significado de la canción, clik aquí. Realmente está canción cuando la escuché por primera vez, era una niñita, me emocionaba muchísimo por la fuerza que esta tiene. Y el mensaje tan poderoso que tiene. La cinta inicia con esta canción y presentan el nacimiento del protagonista de esta historia, cuyo nombre es: Simba.

It is a song written in Zulu, South African language for the movie The Lion King released in 1994. If you want to know the real meaning of the song, click here. Actually this song when I heard it for the first time, when I was a little girl, I was very moved by the strength it has. And the powerful message it has. The tape starts with this song and presents the birth of the protagonist of this story, whose name is: Simba.

Lion_king_1.jpg

Fuente

Sin duda, mis personajes favoritos son: Timon y Pumba y su canción Hakuna Matata, que al español traduce: Sin Preocuparse.

Elegí está canción por el grito de euforia que hacen los cantantes en la cinta: Nants Ingonyama... Que traduce: que está el León es como decir aquí está el Rey, y todos los animales van a su encuentro, felices por su nacimiento. Cada vez que miro esa parte de la película me brotan lágrimas. Así como esa, muchas escenas. Los invito a recibir ese momento.

Without a doubt, my favorite characters are: Timon and Pumba and their song Hakuna Matata, which in Spanish translates: Sin Preocuparse.

I chose this song because of the euphoric shout that the singers make in the tape: Nants Ingonyama.... Which translates: here is the Lion is like saying here is the King, and all the animals go to meet him, happy for his birth. Every time I watch that part of the movie, tears come to my eyes. Just like that, many scenes. I invite you to welcome that moment.

Está canción ha sido versionada por muchos artistas de Latinoamérica, Europa y Estado Unidenses. Pero hay una en particular que me gustó muchísimo y fue la idea que tome para realizar este performance, aunque debo confesarles que no quedo igual, traté, pero era yo sola contra el mundo. Solo me tomo tres días para aprenderme la pronunciación, y no conforme con eso, las voces. Porque tuve la brillante idea de hacerla acapella.

This song has been covered by many artists from Latin America, Europe and the United States. But there is one in particular that I really liked and it was the idea that I took to make this performance, although I must confess that it was not the same, I tried, but it was just me against the world. It only took me three days to learn the pronunciation, and not only that, the voices. Because I had the brilliant idea to make it acapella.

Para mí ha sido un enorme placer realizar este performance, con unos pequeños detalles en mi pronunciación así que de antemano, pido disculpas a mis amigos Nigerianos que hacen vida en la comunidad. Pero me gustó mucho este idioma, está no sería la única canción que cantaré en su idioma, practicaré otras más porque me quedo el gusto. Espero mejorar más.

For me it has been a great pleasure to perform this performance, with a few small details in my pronunciation so beforehand, I apologize to my Nigerian friends who live in the community. But I really liked this language, this would not be the only song I will sing in your language, I will practice others because I have a taste for it. I hope to improve more.


InShot_20240912_212352451.jpg

Hablemos de mi caracterización // Let's talk about my characterization

Fue el día jueves que decidí grabar el performance y sacarme fotografías del maquillaje y outfit. Navegando en internet encontré maquillajes interesantes de la cual me inspiré en realizarme este. Solo tomé varias ideas del mismo, mas no realicé el mismo maquillaje tomé una blusa vinotinto con brillos de lentejuelas haciendo un diseño parecido a los que los africanos usan en sus vestimentas, un turbante rojo y para las argollas y el piercing de la nariz separé una cadena y la coloqué en mi nariz y otras en las orejas ya que no uso ese accesorio en la nariz. Cuéntenme, ¿Cómo me veo?

It was on Thursday that I decided to record the performance and take pictures of my makeup and outfit. Surfing the internet I found some interesting makeup looks from which I was inspired to do this one. I just took several ideas from it, but I didn't do the same makeup, I took a vinotinto blouse with sequins glitters making a design similar to those that Africans use in their clothes, a red turban and for the rings and the nose piercing I separated a chain and placed it on my nose and others on my ears since I don't use that accessory on my nose. Tell me, how do I look?

InShot_20240912_210956953.jpg

Yo quedé enamorada del resultado, cada día me impresionó de lo que puedo hacer con el maquillaje. Cuando ví el de estás mujeres no conseguía cuál diseño elegir hasta que di con el correcto.

I was in love with the result, every day I was impressed with what I can do with makeup. When I saw these women's I couldn't figure out which design to choose until I found the right one.


Maquillaje Africano.jpeg

fuente

El detalle de mis labios lo ví de otro maquillaje. También ví a otras africanas con el piercing en la nariz, amé mucho mis fotografías.

The detail of my lips I saw from another makeup. I also saw other Africans with nose piercing, I loved my pictures.

InShot_20240912_210837611.jpg

Ciclo Sin Fin

Letra


Desde el día que al mundo llegamos
Y nos ciega el brillo del Sol
Hay mucho más para ver, de lo que se puede ver
Más para hacer de lo que da el vigor
Son muchos más los tesoros
De los que se, podrán descubrir

Más bajo la luz del Sol, jamás habrá distinción
Grades y chicos han de convivir
En el ciclo sin fin
Que nos mueve a todos
Y aunque estemos solos
Debemos buscar
Hasta encontrar
Nuestro gran legado

En el ciclo, el ciclo sin fin
Son muchos más los tesoros
De los que se podrán descubrir
Más bajo la luz, jamás habrá distinción
Grandes y chicos han de convivir
En el ciclo sin fin
Que nos mueve a todos

Y aunque estemos solos
Debemos buscar
Hasta encontrar
Nuestro gran legado
En el ciclo
El ciclo sin fin
Es el ciclo
El ciclo sin fin
Sin fin


Ciclo Sin Fin (English version)

Since the day we came into the world
And we are blinded by the brightness of the Sun
There is much more to see, than can be seen
More to do than vigor gives
There are many more treasures
Than can be discovered

More under the sunlight, there will never be any distinction
Grades and children shall coexist
In the endless cycle
That moves us all
And though we may be alone
We must search
Until we find
Our great legacy

In the cycle, the endless cycle
There are many more treasures
Than can ever be discovered
But under the light, there will never be a distinction
Young and old shall coexist
In the endless cycle
That moves us all

And though we may be alone
We must search
Until we find
Our great legacy
In the cycle
The endless cycle
It is the cycle
The endless cycle
Endless


Todas las fotos de tomas del video fueron tomadas de mi dispositivo móvil Infinix Smart 8 | Ecualizacion de la voz cantada en BandLab | Ediciones de las fotos y videos en Inshot.

All photos and video shots were taken from my Infinix Smart 8 mobile device | Equalization of the sung voice in BandLab | Editing of the photos and videos in Inshot.

LJ 3.png


▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center