Liberando mis momentos oscuros | Iniciativa: Rompe el silencio [ESP-ENG]


Hola hivers, un placer volver a escribir en esta comunidad, leer las preguntas de la iniciativa de esta semana fue como si me hubiese dado en el clavo para soltar muchas cosas sobre situaciones oscuras por las que llevo pasando y no terminan del todo.

Hi hivers, a pleasure to write again in this community, reading the questions in this week's initiative was like I hit the nail on the head to let out a lot of things about dark situations I've been going through and not quite finished.

Antes de contarle mi historia, quiero que sepan que el título que decidieron ponerle a la iniciativa es contundente y me parece muy certero, más en estos tiempos donde abunda la romanización del positivismo, llevándolo al punto de la toxicidad, ya que prácticamente nos tiene a todos en silencio, es como si no pudieras liberar eso que tienes guardado, porque ya eso lo ven mal y pues, quejarse en esta era está como mal visto; haciendo que muchos tengamos que callar. Así que, me pareció excelente el tema escogido.

Before I tell you my story, I want you to know that the title you decided to give to the initiative is forceful and I think it is very accurate, especially in these times where the romanization of positivism abounds, taking it to the point of toxicity, since it practically has us all in silence, it is as if you could not release what you have kept, because that is seen as bad and well, complaining in this era is frowned upon; making many of us have to keep quiet. So, I thought the chosen topic was excellent.

1️⃣¿Alguna vez tuviste que luchar con tiempos oscuros?

Have you ever had to struggle with dark times?

Sinceramente, he tenido que luchar muchas veces con momentos oscuros, ya que cuando salí de mi pueblo a estudiar a la ciudad me tocó vivir en residencia, lejos de mi familia, amigos, toda la vida que tenía allá y fue una época muy dura, entre el cambio de ambiente, convivir en una casa con más de 10 personas con distintos caracteres, estar en una universidad que para mí era muy inmensa y no podía ni encontrar la biblioteca, me hacían querer llorar a diario, regresarme a mi casa y decirle a mi mamá que me iría a vivir de la casa y la pesca, pero allá no volvería. Finalmente, logré encontrar la luz y tanto es así que sigo viviendo en la ciudad.

Sincerely, I have had to struggle many times with dark moments, since when I left my town to study in the city I had to live in a residence, far from my family, friends, all the life I had there and it was a very hard time, between the change of environment, living in a house with more than 10 people with different characters, being in a university that for me was very immense and I could not even find the library, living in a house with more than 10 people with different characters, being in a university that for me was very huge and I could not even find the library, made me want to cry every day, go back home and tell my mom that I would go to live in the house and fishing, but I would not return there. Finally, I managed to find the light and so much so that I still live in the city.


Mi segundo momento oscuro aún no se ha ido, debido al estado de salud de mi esposo, el cual tuvo en cama por muchos meses y sola tuve que afrontar toda su enfermedad, casa, colegio y ver cómo hacía para ganar más dinero, porque entre los dos llevábamos las riendas de todo, él con más peso y pues, estaba fuera de servicio. Enfermarse en este país (Venezuela) es un lujo que no nos podemos dar y todo es gasto, cuando no tienes de dónde gastar se complica más.

My second dark moment has not gone yet, due to my husband's health condition, he was in bed for many months and I had to face all his illness, house, school and see how I could earn more money, because between the two of us we were in charge of everything, he with more weight and well, he was out of service. Getting sick in this country (Venezuela) is a luxury that we cannot afford and everything is an expense, when you have nowhere to spend it gets more complicated.


Pasaba días sin dormir, agotada física y mentalmente, bañarme era un privilegio que casi no me podía dar y aunque las cosas después sé 7 meses están mejor, aún falta más cosas por lograr y reconozco que no me ha dejado nada bien todo eso que viví. Actualmente, estoy como esperando malas noticias que cuando no llegan me entran nervios porque pienso que todo está muy bien para ser verdad. Al mínimo ruido brinco, limpio más de lo que limpiaba antes, el mínimo sonido de quejas o que me van a hablar serio me imagino lo peor. Solo les puedo decir que estamos trabajando en ello.

I spent days without sleep, physically and mentally exhausted, taking a bath was a privilege that I almost could not give myself and although things are better after 7 months, there are still more things to achieve and I recognize that all that I lived through has not left me well at all. Currently, I am waiting for bad news that when it doesn't come I get nervous because I think that everything is too good to be true. At the slightest noise I jump, I clean more than I did before, the slightest sound of complaints or that they are going to talk to me seriously, I imagine the worst. I can only tell you that we are working on it.

2️⃣¿Estuviste tú o alguien que conoces sumido en la depresión?

<Have you or someone you know been plunged into depression?

Si y fue cuando nació mi hijo, ya que aún no terminaba la universidad, pero estaba en la fase final y me tocó llevar a cabo los roles al momento y no había cumplido un mes de haberme hecho la cesárea y tuve que irme con mi bebé en brazos a presentar un examen final que no se podía posponer.

Yes, and it was when my son was born, since I had not yet finished college, but I was in the final phase and I had to carry out the roles at the time and I had not completed a month after the cesarean section and I had to leave with my baby in my arms to take a final exam that could not be postponed.


Todo ese estrés me generó una depresión postparto dónde lloraba mucho, me sentía alterada, perdí muchísimo peso, me vestía fatal; mi aspecto físico estaba en el suelo. Pude salir adelante gracias a mi profesora de psicología laboral que era también la psicóloga de la universidad y notó lo mal que estaba, me brindo su ayuda y con terapia pude salir de la depresión en la que me encontraba sumida.

All that stress generated a postpartum depression where I cried a lot, I felt upset, I lost a lot of weight, I dressed terribly; my physical appearance was on the floor. I was able to get through it thanks to my work psychology professor who was also the university psychologist and noticed how bad I was, she offered me her help and with therapy I was able to get out of the depression in which I was immersed.

En caso de conocidos, pues sí, conozco muchas personas que tienen depresión y afortunadamente ya se están tratando. Mi aporte con ellos es escucharlos sin juzgar, no opinar, ellos saben más que nadie como se siente y que no es su culpa sentirse de esa manera, así que cualquier cosa que positiva o de aliento que yo diga, está de más. Siento que no es mi momento de aconsejar, sino de escuchar y saber estar.

In the case of acquaintances, yes, I know many people who have depression and fortunately they are already being treated. My contribution with them is to listen to them without judging, not to give opinions, they know more than anyone how they feel and that it is not their fault to feel that way, so anything positive or encouraging that I say is superfluous. I feel that it is not my time to give advice, but to listen and know how to be.


Me viene a la mente mientras escribo, el caso que más me pegó y fue el de un chico que me gustaba en mi adolescencia y yo a él también. Estuvo de vacaciones en mi pueblo y fue como un flechazo de verano. No fuimos novios ni nada, pero sabíamos que había algo allí, solo que nadie avanzó nada. El chico se vino a su ciudad, que actualmente vivo en ella y me llamaba para saber de mí cada cierto tiempo.

It comes to my mind as I write, the case that hit me the most and it was the one of a boy that I liked in my adolescence and I liked him too. He was on vacation in my town and it was like a summer crush. We weren't boyfriend and girlfriend or anything, but we knew there was something there, it's just that nobody made any progress. The guy came to his town, which I currently live in and he called me to hear from me every so often.

Era un chico muy alegre y siempre que hablábamos por teléfono me contaba cosas graciosas. Un día no llamó más y fue porque hacía decidido terminar con su vida. Fue el golpe más duro que he recibido y ese día entendí que no siempre el que está triste, está deprimido y que las personas más felices pueden estar hundidas en la depresión. Ojalá él hubiese tenido con quién romper el silencio.

He was a very cheerful guy and whenever we talked on the phone he always told me funny things. One day he didn't call anymore and it was because he had decided to end his life. It was the hardest blow I have ever received and that day I understood that not always the one who is sad, is depressed and that the happiest people can be sunk in depression. I wish he had had someone to break the silence with.

3️⃣¿Cómo la afrontas o sales de ella?

How do you deal with it or get out of it?

Esa vez que estuve depresión post parto lo afronté en terapia con la psicóloga y salí de ella gracias a todas las herramientas que me dio y la disposición de ya no estar así. No me medicaron porque no lo vieron necesario, ya que fui atendida a tiempo y creo que al tener ese tipo de depresión que se genera más por desorden hormonal y el cambio cuando se es madre, de paso madre universitaria, suele llevarse o tratarse de otra manera.

That time I was postpartum depression I faced it in therapy with the psychologist and I got out of it thanks to all the tools she gave me and the willingness to no longer be like that. They did not medicate me because they did not see it necessary, since I was treated in time and I think that having that kind of depression that is generated more by hormonal disorder and the change when you are a mother, a college mother, is usually carried or treated differently.


En mi caso me ayudó mucho entender en terapia, que no era mala mamá por querer tiempo para mí, que yo debía comunicarme con mi pareja y delegar. Aunque si considero que la depresión no la puedes afrontar uno mismo, sino que ya necesita de medicación y otro tipo de estrategias.

In my case it helped me a lot to understand in therapy that I was not a bad mother for wanting time for myself, that I had to communicate with my partner and delegate. Although I do believe that depression cannot be dealt with by oneself, it requires medication and other strategies.

Ahora bien, si lo que se está pasando son momentos oscuros basado en estrés, problemas y caos; yo lo que hago es dedicarme tiempo, escuchar música, hacer las cosas que me gusta, salir a caminar. Por lo regular ese tipo de actividades me relajan y me hacen ver las cosas de otra manera.

Now, if what you are going through are dark moments based on stress, problems and chaos; what I do is to dedicate time to myself, listen to music, do the things I like, go for a walk. These types of activities usually relax me and make me see things in a different way.

4️⃣¿Dónde está tu lugar feliz?

Where is your happy place?

Mi lugar feliz siempre será la playa, allá voy cuando necesito ponerme en sintonía conmigo y con todos. Caminar en la arena me ayuda a saber que debo poner los pies en la tierra, sentir el viento que debo permitir que todos esos sentimientos que me embargan estén presentes sin reprimirlo, oler el mar y estar dentro de él me da la sensación que allí solo me escucho a mí cuando le sumerjo, que soy yo conmigo y que al salir debe estar una Yuli más centrada y dispuesta a enfrentar o superar lo que sea.

My happy place will always be the beach, I go there when I need to get in tune with myself and with everyone. Walking on the sand helps me to know that I must put my feet on the ground, feel the wind that I must allow all those feelings that overwhelm me to be present without repressing it, smelling the sea and being inside it gives me the feeling that there I only listen to me when I submerge it, that it is me with me and that when I come out I must be a more centered Yuli and ready to face or overcome whatever it may be.


FUENTE


Fotos: imágenes tomadas desde la app de Canva
Banner y separadores de párrafos: realizado por mi en Canva*
Traducción: DeepL

SOURCE

.
Photos: images taken from the Canva app.
Banner and paragraph separators: made by me in Canva
.
Translation: DeepL

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center