Resentimiento: Un sentimiento que tiene su antídoto [ESP-ING]

girl-ga85b57744_1280.jpg

Fuente

Resentment: A feeling that has its antidote



Fuente


Hola a todos los Hivers que día a día están en acción, es un gusto para mí hacer mi aporte en este tema del mes de nuestra valorada comunidad de sentimientos y emociones, quienes de una forma muy sutil nos invitan a expresarnos y a vaciar un poco de lo que tenemos en nuestro interior.

Hello to all the Hivers that day by day are in action, it is a pleasure for me to make my contribution in this theme of the month of our valued community of feelings and emotions, who in a very subtle way invite us to express ourselves and to empty a little of what we have inside us.

Leyendo algunos contenidos creados por varios usuarios, debo admitir que el tema tiene mucha tela que cortar, pues son muchas las formas en las que se manifiesta este sentimiento tan dañino que pudiéramos compararlo con una astuta culebra llena de veneno, que solo quiere poco a poco ir haciendo estrago en su víctima. Sabemos que por lo general una culebra venenosa al morder a una persona, se le debe colocar un antídoto para lograr neutralizar la acción letal del mismo.

Reading some contents created by several users, I must admit that the topic has a lot of fabric to cut, because there are many ways in which this so harmful feeling manifests itself that we could compare it to a cunning snake full of venom, which only wants to gradually wreak havoc on its victim. We know that usually a poisonous snake when it bites a person, it must be placed an antidote to neutralize the lethal action of the same.

En el caso del resentimiento, actúa de una forma gradual, todo esto dependiendo de la capacidad que cada persona tiene para identificarlo y manejarlo. A veces escuchamos decir a muchas personas que no guardan odio en su corazón, esto de cierta manera es creíble. Pues han podido arrancar de raíz cualquier sentimiento negativo que estuvo rondando por su cabeza, inducido por una ofensa grave.

In the case of resentment, it acts in a gradual way, all this depending on the capacity that each person has to identify and manage it. Sometimes we hear many people say that they do not keep hatred in their heart, this is somewhat credible. They have been able to uproot any negative feeling that was going around in their head, induced by a serious offense.

speckled-rattlesnake-g8ca74a126_1280.jpg

Fuente

Es importante estar claros con esto, vivimos en un mundo lleno de imperfección, esto nos hace cometer errores a todos, nadie está exento de hacerlo, a veces son las personas que más amamos o quizás las que menos imaginamos, las que nos hieren, de tal manera que sientes como si te lanzarán al vacío. Eso nadie puede negarlo, siempre habrá alguien que sin querer o voluntariamente nos somete a algún agravio.

It is important to be clear with this, we live in a world full of imperfection, this makes us all make mistakes, no one is exempt from doing so, sometimes it is the people we love the most or perhaps the ones we least imagine, who hurt us, in such a way that you feel as if you were thrown into the void. No one can deny that, there will always be someone who unintentionally or voluntarily subjects us to some aggravation.

La cuestión entonces sería, ¿cómo vamos a reaccionar ante estos eventos inevitables?, es allí donde tenemos que tomar la decisión, si vamos a permitir la picadura de la culebra astuta, dejando que riegue su veneno en nosotros o vamos a actuar con sensatez. Ahora bien, surge una nueva interrogante, ¿quién sufrirá los daños de este veneno? la persona que nos lastimó o nosotros mismos. Cuando tenemos clara la respuesta a esa pregunta nos dejamos guiar por nuestra inteligencia emocional.

The question then would be, how are we going to react to these inevitable events, that is where we have to make the decision, if we are going to allow the bite of the cunning snake, letting it spread its venom in us or we are going to act sensibly. Now, a new question arises, who will suffer the damages of this poison? the person who hurt us or ourselves. When we have a clear answer to this question, we let ourselves be guided by our emotional intelligence.

Si en algún momento le hemos dado cabida al resentimiento, que estoy segura que sí, incluyéndome, sabemos lo perjudicial que es, nos roba la paz, esa que no tiene precio, nos pone ansiosos, irritables, hace que desperdiciemos nuestro mejor tiempo, por estar sumergido en esa maraña de sensaciones nocivas, porque dejamos entrar la amargura en nuestras vidas, la cual se percibe a muchos metros de distancias, convirtiéndonos así, en personas desagradables antes los demás.

If at any time we have given space to resentment, which I am sure we have, including myself, we know how harmful it is, it robs us of peace, that priceless peace, makes us anxious, irritable, makes us waste our best time, for being immersed in that tangle of harmful feelings, because we let bitterness into our lives, which is perceived from many meters away, thus becoming unpleasant people before others.

portrait-g2ee8e2cdb_1280.jpg

Fuente

Recientemente viví de cerca lo destructivo que es el resentimiento, inclusive como les mencioné antes, con las personas más cercanas. En esta oportunidad quiero referirme a la experiencia de una familia muy allegada, quienes fueron atrapados por este ruin sentimiento, dejándose ver entre ellos un ambiente hostil, primas muy queridas se empezaron a odiar, hermanas muy apegadas se convirtieron en enemigas, al extremo que cada una se dedicaba a hablar mal de la otra con todas las personas que le fueran posible. Aquello se convirtió en una guerra, en la que se hicieron muchísimo daño y salpicaron a casi todo el resto de la familia y algunos amigos.

I recently experienced firsthand how destructive resentment is, even as I mentioned before, with the people closest to me. In this opportunity I want to refer to the experience of a very close family, who were trapped by this dastardly feeling, letting see among them a hostile environment, very dear cousins began to hate each other, very close sisters became enemies, to the extent that each one was dedicated to speak ill of the other with all the people who were possible. That turned into a war, in which they did a lot of damage to each other and splashed almost all the rest of the family and some friends.

A mí parecer la que más sufrió en toda esta historia y sigue padeciendo es la madre y abuela de estás oponentes. Pues sus nervios se alteraron de tal manera que todo su cuerpo temblaba. Era lógico, pues era su familia la que ella veía caerse a pedazos, porque estaba al tanto de todos esos sentimientos mezquinos que tenían en sus corazones, sus hijas y sus nietas.

It seems to me that the one who suffered the most in this whole story and continues to suffer is the mother and grandmother of these opponents. Her nerves were so upset that her whole body trembled. It was logical, because it was her family that she saw falling apart, because she was aware of all those petty feelings they had in their hearts, her daughters and granddaughters.

Entonces, es verdad que el resentimiento llega a hacerle mucho daño a quien lo siente, pero cuando se ha declarado y está dispuesto a tomar venganza, los que están alrededor también son afectados. Es allí donde podemos preguntarnos, ¿vale la pena todo el sufrimiento que sentimos y el que ocasionamos al mismo tiempo?.

So, it is true that resentment comes to do a lot of damage to the one who feels it, but when it has been declared and is willing to take revenge, those around are also affected. That is where we can ask ourselves, is it worth all the suffering we feel and the suffering we cause at the same time?

dispute-gea566a0d7_1280.jpg

Fuente

Es una pregunta para reflexionar, quienes hemos tenido el privilegio de entenderlo y rechazarlo, hemos obtenido muy sólidas razones, pues el conocimiento exacto que solo proviene de Dios nos ayuda a conseguir el antídoto ideal para esta culebra venenosa, tenemos que estar consciente que debemos empezar por sustituir algunas cosas por otras, es decir, sacar de un saco podrido para una saco en buenas condiciones, para lograr llegar a la palabra clave en todo este asunto "el perdón", el cual definitivamente es la solución de este mal que envuelve a tantas personas en el mundo.

It is a question to ponder, those of us who have had the privilege of understanding and rejecting it, have obtained very solid reasons, because the exact knowledge that only comes from God helps us to get the ideal antidote for this poisonous snake, we have to be aware that we must begin by replacing some things for others, that is, to take out of a rotten sack for a sack in good condition, to get to the key word in this whole matter "forgiveness", which is definitely the solution to this evil that engulfs so many people in the world.

Para lograrlo, es imprescindible cambiar los pensamientos negativos por positivos, no dejarnos llevar por lo que creemos o imaginamos, debemos estar dispuestos a buscar los detalles que nos aclaren algún mal entendido. Una cosa importante en todo este asunto, es la empatía, reconocer que si en algún momento hicimos algo que no fue agradable para otra persona, reflexionamos y pedimos disculpas, queriendo por supuesto que el incidente quedé atrás, es justo también que podamos usar esa misma medida cuando somos nosotros los ofendidos.

To achieve this, it is essential to change negative thoughts for positive ones, not to let ourselves be carried away by what we believe or imagine, we must be willing to look for the details that will clarify any misunderstanding. An important thing in all this matter is empathy, to recognize that if at some point we did something that was not pleasant for another person, we reflect and apologize, wanting of course that the incident is behind us, it is also fair that we can use the same measure when we are the offended ones.

Quien siente resentimiento, le coloca un sobrepeso a su vida, se encarcela así mismo. El perdón nos permite arrojar toda carga pesada, nos deja livianos y como si fuera poco, nos libera, para permitirnos poder sonreír, abrazar, amar y que nos amen. Es así, mis queridos lectores, aunque no es tarea fácil de hacer, al haber podido estar en cualquiera de estos dos polos opuestos, nos hará tomar la mejor decisión, una seria deshacernos de esa culebra astuta que les hablé al principio, evitándose una cantidad de problemas innecesarios, la otra sería perdonar de manera sincera y poder caminar por la vida con total libertad.

Whoever feels resentment, puts an overweight to his life, imprisons himself. Forgiveness allows us to throw off any heavy burden, it leaves us light and, as if that were not enough, it frees us to be able to smile, to embrace, to love and to be loved. So, my dear readers, although it is not an easy task to do, having been able to be in any of these two opposite poles, will make us make the best decision, one would be to get rid of that cunning snake that I spoke at the beginning, avoiding a lot of unnecessary problems, the other would be to forgive sincerely and to walk through life with total freedom.

friends-g2b017e403_1280.jpg

Fuente


Fuente

Fuente

Fuente

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center