[ESP/ENG] El niño con pijama de rayas amistad y honestidad más allá de la guerra / The boy in striped pajamas friendship and honesty beyond warfare

      Buenas noches querida comunidad, hoy quiero hablarles de una película, que quizás muchos la conocen y otros ni la han escuchado, no quiero hacer un resumen o una sinopsis porque de esto no trata esta comunidad, pero quiero hablar del el gran mensaje que deja y de estos valores tan importante como es la AMISTAD Y LA HONESTIDAD

Good evening dear community, today I want to talk about a movie, perhaps many know it and others have not even heard of it, I do not want to make a summary or a synopsis because this is not what this community is about, but I want to talk about the great message it leaves and these values as important as FRIENDSHIP AND HONESTY.

      El Niño con el pijama de rayas es una película ambientada en la época de la Alemania nazi, es un libro escrito por John Boyne publicado en el año 2006. Y trata de 2 niños nacidos en un momento muy hostil y oscuro.

The Boy in the Striped Pajamas is a movie set in the time of Nazi Germany, is a book written by John Boyne published in 2006. And it is about 2 children born in a very hostile and dark time.

      Uno de ellos tuvo la suerte de nacer en una familia acomodad, hijo de un soldado militar de muy alto rango (Bruno) Mientras que el otro es un niño llamado (Schmule) criado con valores y una ideología muy distinta, pero la amistad que crearon entre ellos pudo más que cualquier otra cosa.

One of them was lucky enough to be born in a wealthy family, son of a very high ranking military soldier (Bruno). While the other is a boy named (Schmule) raised with very different values and ideology, but the friendship they created between them was stronger than anything else.

      En plena Segunda Guerra Mundial durante el holocausto judio, estos pequeños niños dejaron de lado sus diferencias y comenzaron una hermosa historia de amistad, estaban llenos de tanta inocencia que gracias a esto llegaron a tener una relación muy aplaudida y recordadas por todo en la gran pantalla.

In the middle of World War II during the Jewish holocaust, these little boys put aside their differences and began a beautiful story of friendship, they were full of so much innocence that thanks to this they came to have a very applauded relationship and remembered for everything on the big screen.


FUENTES

image.png

      Ya sabemos que Brunos es de una familia muy cómoda económica y políticamente, pero tiene una gran preocupación en su vida y es el no tener con quien jugar y poder pasar ratos gratos, sufre mucho por la soledad en la que se encuentra y su aburrimiento, ya que tuvo que adaptarse a su nuevo hogar y dejar atrás a sus viejos amigos.

We already know that Brunos is from a very comfortable family economically and politically, but he has a big concern in his life and that is not having anyone to play with and to spend pleasant moments, he suffers a lot for the loneliness in which he finds himself and his boredom, since he had to adapt to his new home and leave behind his old friends.

      En cambio Schmule es un niño condenado a vivir en un campo de concentración y sus preocupaciones son muy distintas a las de Bruno, aunque en el también se refleja la inocencia que puede tener un niño.

On the other hand, Schmule is a child condemned to live in a concentration camp and his worries are very different from Bruno's, although he also reflects the innocence that a child can have.

      Pues estos dos compañeros no entienden estas diferencias que en ese momento los dividías, y se veían igual uno al otro. Eran unos amigos que jugaban y compartían miles de aventuras juntos pero comprenden las barreras que los separa, si ellos han nacido el mismo día y son tan parecidos.

These two companions do not understand these differences that at that time divided them, and they saw each other as equals. They were friends who played and shared thousands of adventures together, but they understand the barriers that separate them, if they were born on the same day and are so similar.

      Actualmente miramos a los nazis con mucho desprecio, pero el día en que nació Bruno fue un día de suerte, o al menos tuvo más suerte que Schmule. Esa barrera que los separaba era real, pero podemos verla como un símbolo, pues es como una contraposición de las dos realidades y que todavía existen en nuestros días, pero de forma muy distinta. Pues todavía no es lo mismo nacer en un lugar del mundo que en otro y nacer en una familia acomodada o carente de recursos.

Nowadays we look down on Nazis with a lot of contempt, but the day Bruno was born was a lucky day, or at least he was luckier than Schmule. That barrier that separated them was real, but we can see it as a symbol, because it is like a contrast of the two realities that still exist today, but in a very different way. For it is still not the same to be born in one part of the world as in another and to be born into a wealthy or poor family.


FUENTES

image.png

      Esta película nos plantea el problema en el que puede desarrollarse una ideología y las ideas que estás le dan forma, pues así cómo se muestra en la película estas ideas pueden pueden causar más daño que cualquier arma. De esta forma la convicción de estas personas pueden llevarla a causar cualquier tipo de acto cruel e injusto que se le parezca.

This film shows us the problem in which an ideology and the ideas that shape it can develop, because as shown in the film these ideas can cause more damage than any weapon. In this way the conviction of these people can lead them to cause any kind of cruel and unjust act that resembles it.

      La infancia de estos niños es muy similar, pues fueron marcados por mucho odio y confusión. Schmule es un niño judio con unos valores, que ya no tienen ni valor ni sentido. Porque para el lo único que pasaba por su mente era miedo y confusión y para Bruno que luchaba entre lo que su familia le decía y lo que él veía, también lo que existía era pura confusión.

The childhoods of these children are very similar, as they were marked by much hatred and confusion. Schmule is a Jewish child with values, which no longer have any value or meaning. Because for him the only thing that went through his mind was fear and confusion and for Bruno who was struggling between what his family told him and what he saw, also what existed was pure confusion.

      En esta película el valor de la honestidad prevaleció desde un comienzo, porque Bruno entendió lo que era bueno y lo que podía hacer. Entendió que siempre debe hacer lo que dice y no prometer algo que va a poder cumplir.

In this film the value of honesty prevailed from the beginning, because Bruno understood what was good and what he could do. He understood that he should always do what he says and not promise something that he will be able to deliver.

      Enseñar estos dos valores a nuestros niños es importante y fundamental, pues ayudará a que se desarrolle en ellos, conocimientos, habilidades, emociones y sentimientos que los llevará a ser niños llenos de honestidad, de amor y cariño.

Teaching these two values to our children is important and fundamental, because it will help them develop knowledge, skills, emotions and feelings that will lead them to be children full of honesty, love and affection.


FUENTES

image.png

      Esta película tiene un final triste, pero realmente deja un mensaje importantísimo para todos nosotros, pues es nuestra oportunidad para que reflexionemos sobre nuestros actos, como individuos y como humanidad, es saber tener claras nuestras acciones para poder tener una libre convivencia.

This film has a sad ending, but it really leaves a very important message for all of us, because it is our opportunity to reflect on our actions, as individuals and as humanity, it is to know how to be clear about our actions in order to have a free coexistence.

      Esta historia de amistada supera a la guerra más destructiva que existió en la historia de la humanidad, pues en medio de aventuras y juegos hacen lo imposible para estar juntos, tanto Bruno como Schmule son un claro ejemplo, de que existe pureza en la mente y en el corazón de nosotros los humanos y por eso sólo buscan ser felices, a pesar de sus diferencias económicas, de raza y sociales.

This story of friendship surpasses the most destructive war that existed in the history of mankind, because in the midst of adventures and games they do the impossible to be together, both Bruno and Schmule are a clear example that there is purity in the mind and heart of us humans and therefore only seek to be happy, despite their economic, racial and social differences.

      También nos deja un claro mensaje sobre el perdón, pues es una muestra clara de cómo los niños perdonan y olvidan sin importar nada, ellos simplemente se dejaron llevar por lo que sentían y por lo que creían que era necesario expresar, decir o hacer.

It also leaves us with a clear message about forgiveness, as it is a clear example of how children forgive and forget no matter what, they simply let themselves be carried away by what they felt and by what they believed was necessary to express, say or do.

      Es verdad que las normas sociales son necesarias para nuestra convivencia, pero muchas veces las estructuras y las instituciones sociales que ha creado el propio ser humano, nos ha llevado a nuestra propia destrucción y al odio brutal de nuestro prójimo, y esto porque solo se considera un diferente, un extraño o superior a otros.

It is true that social norms are necessary for our coexistence, but many times the structures and social institutions created by human beings themselves, have led us to our own destruction and to the brutal hatred of our neighbor, and this because he is only considered different, a stranger or superior to others.

📷Imagenes sacadas de Filmaffinity📷

- Texto Traducido con ayuda del Traductor DeepL

- Te invito a seguirme en Twitter

❤️ Gracias por leerme ❤️

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments