El desfile de la semana de la cultura holguinera/ The parade of the week of the holguinera culture [es/en]

Buenas amigos de la comunidad Hive, el día de ayer tuve la oportunidad de participar en el desfile, de la edición 41, por la semana de la cultura Holguinera. No me presenté como parte del talento artístico, pues no soy artista, participé como padre-cuidador, pues tenía la responsabilidad de cuidar de mi pequeña abejita que si era parte de la compañía de baile la colmenita, de su escuela Dalquis Sánchez Pupo, al que mi hija pertenece; cuyo elenco artístico fue invitado al desfile inaugural.

Good friends of the Hive community, yesterday I had the opportunity to participate in the parade, of the 41st edition, for the Holguinera culture week. I did not present myself as part of the artistic talent, because I am not an artist, I participated as a father-caretaker, because I had the responsibility to take care of my little bee that was part of the dance company la colmenita, of its school Dalquis Sanchez Pupo, to which my daughter belongs; whose artistic cast was invited to the inaugural parade.


La trayectoria del habitual pasacalle fue desde la Casa del Teniente Gobernador hasta el museo Provincial de Historia La Periquera. En el evento cultural estuvieron presentes pequeñas representaciones artísticas de varias escuelas, la compañía Ronda de los Sueños, la academia Encuentro y las escuelas de arte de la ciudad. Este suceso cultural tiene una gran trascendencia porque festeja el inicio de la municipalidad, porque en el año 1752, se le otorgó a Holguín el titulo de ciudad y tenencia de gobierno.

The trajectory of the usual parade was from the Lieutenant Governor's House to the Provincial Museum of History La Periquera. The cultural event was attended by small artistic performances from several schools, the company Ronda de los Sueños, the Encuentro academy and the city's art schools. This cultural event has a great transcendence because it celebrates the beginning of the municipality, because in the year 1752, Holguin was granted the title of city and tenure of government.

El bullicio y la algarabía eran extraordinarios, no pude descifrar la cantidad de niños que había en la actividad. Mi pequeña abejita se me perdía entre tantas niñas, pues casi todos sus vestidos de abejas eran iguales, realmente se veían hermosas. El lugar de concentración estaba lleno de padres y madres que llevamos hasta allí a nuestros hijos.

The hustle and bustle was extraordinary, I could not decipher the amount of children that were in the activity. My little bee was lost among so many girls, because almost all their bee dresses were the same, they really looked beautiful. The gathering place was full of mothers and fathers who brought their children there.

El desfile comenzó exactamente a las 4 de la tarde, no demoró mucho, alrededor de 30 minutos desde el lugar elegido para su comienzo hasta donde se encontraba la tribuna, donde finalizaba. Los niños y niños participantes estaban muy felices, la música de fondo era muy amena y todos iban bailando y cantando. Los maestros al frente de la actividad organizaron consignas para que los niños las dijeran mientras desfilaban, para los niños fue una bonita experiencia, porque además de disfrutar del colorido desfile, se sintieron reconocidos como verdaderos artistas que son. Gracias por leerme, nos vemos.

The parade started at exactly 4 o'clock in the afternoon, it did not take long, about 30 minutes from the place chosen for its beginning to where the grandstand was located, where it ended. The participating children were very happy, the background music was very pleasant and everyone was dancing and singing. The teachers in charge of the activity organized slogans for the children to say while they paraded, for the children it was a nice experience, because besides enjoying the colorful parade, they felt recognized as the true artists that they are. Thanks for reading, see you soon.



Fotografía: @ vladocuba
Dispositivo Móvil: Motorola Eplus 5E
Edición: [Canvas]( https://www.canva.com/
Traducción: DeepL

Photography: @vladocuba
Mobile Device: Xiaomi Redmi Note 11
Editing: Canvas
Translation: DeepL



H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center