Cómo hablan los cubanos - Parte 1

Sustantivos Femeninos y Masculinos Gramática Hoja de trabajo.png

Cover created in Canva

Si bien es cierto que en casi toda Latinoamérica se habla español, no en todos los países de nuestra enorme masa continental se habla EL MISMO ESPAÑOL. ¿Te ha pasado que hablas con alguien que no es de tu tierra y entiendes de lo que dice, la mitad? Pues eso es lo que te sucederá si conversas con un cubano.

No exagero si te digo, que al juntar a dos cubanos, según la zona de donde provengan, uno puede dejar botao al otro puestos a conversar estos dos. Y es que el español de La Isla está lleno de cubanismos. Cubanismos como ese que te acabo de soltar: quedarse botao quiere decir quedarse desconcertado, no entender algo. Cuando nos explican algo y no entendemos, los cubanos decimos "me dejaste botao".

Bienvenidos.png

Banner created in Canva

Así que, para que no te vuelvas a "quedar botao" preparé esta clase de español a lo cubano. A través de este post te enseñaré algunos de los más populares cubanismos, esos que repetimos constantemente y que al decirlos, no parece que estemos hablando el mismo idioma.

El más conocido de estos cubanismos es la palabra "asere", que se utiliza para referise a otra persona (no importa su género). Ej: "Ven acá, asere" o "Basta ya, asere". Esta palabra también forma parte la frase más dicha en la historia reciente de Cuba: "¿Qué bolá asere?" o "¿Qué vuelta asere?". Si un cubano les dice así, respondan: Bien, gracias... porque le está saludando 👋.

Paréntesis para que veas a Ana de Armas enseñándo a James Corden a decir ¿Qué bolá asere? 😅

Ahora respóndanme... "¿Cuántos jevos (o jevas) ustedes han tenido?"... ¿Los volví a dejar botaos? Pues te cuento que la palabra "jevo/a" se refiere al novio o la novia. Viene a ser el equivalente a pololo/a en Chile o a chavo/a en México. Corríjanme si me equivoco.

Hablando de jevas, que diga, de novias, si a un cubano le miras mucho la novia, lo más seguro es que te diga: "Gira que te veo fijo". Creo que la referencia es bastante clara, pero si no... lo que te quiere decir es que mires a otro lado y dejes de mirarle a su pareja. Extraño. ¿Verdad?

Fíjense si las distancias son insalvables, que decir en Chile: "Coger la guagua" es cosa del diablo, porque coger es malo 👉👌 y guagua es bebé. Sin embargo, los cubanos cogemos guaguas todos los días 😯, es decir, montamos el ómnibus del transporte público todos los días 🚌.

El vocablo "mija" o "mijo" lo decimos pero hasta el cansancio. "Mijo ven acá" ... "¿Mija, donde te metes?" Aunque no me lo creas, ahí estamos juntando dos palabras:

  • Mijo = Mi Hijo
  • Mija = Mi Hija

Lo curioso es que no le decimos mijo/a a nuestros hijos, sino a cualquier persona 😂.

Hablando de juntar unas palabras con otras, qué me dices de "puripallá" y "remangalatuerca"... imagínate esas dos jerigonzas en la misma oración. Por ejemplo:

"Tú vives puripallá llegando a remangalatuerca"

¿Entendiste?

Desglosemos: Tu vives puripallá (por ahí para allá) llegando a remangalatuerca (remanga la tuerca).

  • Remangalatuerca = un lugar muy lejano.

Si hasta aquí te pareció intenso, aviso que voy a apurar un poco el paso para decirte que:

  • Gao: es la casa.
  • Pura: es la madre de uno.
  • Jaba: es la bolsa de naylon.
  • Estilla: es el dinero, también se conoce como varo o fula.
  • Un pescao: son 10 pesos (una moja son 5 y una tabla son 100).
  • Maceta: es la persona con dinero.
  • En la tela: es estar flaco.
  • Coger un diez: es descansar un rato.
  • Ser un barco: es ser una persona informal.
  • Echar un palo: es eso mismo que estás pensando (cuchi-cuchi baby).
  • Estar detrás del palo: Es estar desinformado, no enterarse de nada.
  • Coger botella: es pedirle a un chofer en la carretera que te acerque (de gratis).
  • Dar un piano: No tiene que ver con música, sino con dar una cachetada.
  • Jama: es la comida 🍗🥗🍚 (también conocida como iria).

Este último termino ⬆ te será de utilidad para entender el siguiente vídeo, donde un singular personaje conocido como Pánfilo en Cuba interrumpió una entrevista para pedir jamaaaaaaaaaaaa 🤣🤣🤣. Véanlo uds mismos:


Creo que por esta vez ya fueron suficientes cubanismos. Y para que demuestres que esta clase te llegó, he preparado el siguiente test de idioma "español cubano".

Desafío Maker - Encabezado de Google Classroom.png

Banner created in Canva

Traduce por favor los siguientes textos:

  1. Voy al gao a pedirle un pescao a la pura, a ver si compro un poco de jama.
  2. Ayer vi a Juan con una jaba llena de estilla. El hombre está maceta.
  3. Tengo que coger un diez porque vengo caminando desde remangalatuerca.

Estaré leyendo sus respuestas en los comentarios, así que no dejen de contestar porque puede que hasta un premio consigan 🎁🤩.

También quiero que me cuenten si conocían algunos de estos términos tan cubanos. De pronto @chacald.dcymt que está casada con un cubano o @elizabeths14 que siempre está rodeada de nosotros en HiveCuba.

Hasta la próxima amigos... o como se dice en Cuba: "Chao Pescao" 👋.


Back Cover para Hive - Genérico.png

Cover created in Canva. Illustration by Raymel Ordeñana

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now