sanzen no haiku wo kemishi kaki futatsu
having reviewed
three thousand haiku—
two persimmons
—Shiki
(trans. David LaSpina)
At one time, Shiki worked as the editor of a haiku paper. We can imagine he had to read through a lot of bad haiku in his search for good ones to publish.[1]
Here he is promising himself a reward of persimmons if he can work his way through the pile of submissions in front of him.
Maybe in this day and age, a modern rewriting of this would substitute chocolate for persimmons, but whatever motivates you to do the job, eh?
【Update 2023-12-04: This is an outdated version of this article. For a more up to date version, please see: https://laspina.org/reward-of-persimmons/ 】
❦
David LaSpina is an American photographer and translator lost in Japan, trying to capture the beauty of this country one photo at a time and searching for the perfect haiku. He blogs here and at laspina.org. |
Actually we don't have to wonder. He was quite vocal in saying that the majority of haiku, modern (in his time period, 1867-1902) and old alike, were complete crap. He included most of Bashō's haiku in the crap category, by the way. ↩