An American Photographer Lost in Japan
Photography is my passion and my primary source of income. In addition to photography, I do translation and have published many articles on haiku. I enjoy reading about the history of Japan and places I visits within, amazing locals with my bad Japanese and enjoyment of natto, exploring the countryside by bike, and spending entirely too much time trying to level up my matcha-making skills.
Interested in more? Go read my Steemit Intro Post from way back when (now linking to Hive version).
Also of interest:
Okazaki Japan, where I have lived for many years. I am originally from Muncie Indiana, where I visit at least once a year and may someday return to.
Interestingly, although Muncie and Okazaki are both small, they are both somewhat famous and well-known, Okazaki for being the birthplace of Tokugawa Ieyasu and Muncie for being considered the average American city, a series of sociological studies over the years based on this idea, and a generic small-town city name often used in Hollywood.
Funny enough, the largest and most academically impressive high school in Okazaki has an exchange program with a high school in Muncie, and they trade a handful of students twice a year. I had no idea about this program until recently. What a coincidence that I end up here, eh?
I have to warn you that I'm often bad at responding to email, but I do read all I get and will do my best to reply if a response is needed. You can help your chances of being seen by including a good subject line, perhaps with "Hive" somewhere in there.
You might have better luck reaching me on Twitter at dbooster. I don't really use Twitter much, but I do have it on my phone with notifications turned on, so I will see if you Tweet at me.
If you are lucky, you may also catch me on Discord where I am "dbooster" on several servers.
Anyway, thank you all for reading and enjoying my content, and I hope you find this post useful.
Me: 寿司神風富士山日本一 (random gibberish learned from playing "Mike Tyson’s Punch Out")
Them: おお！日本語上手ですね！ (literal translation: Your Japanese is so good! Actual meaning: I have no idea what you said but am too polite to hurt your feelings. Now please go away and stop talking to me before this becomes awkward for us both.) ↩