Being outside and growing tomatoes inside (german | english)

Die Tomatensamen waren alle aufgegangen. Den Ostersamstag hatte ich genutzt, um sie zu pikieren. Sie wachsen vorerst unter Pflanzenlicht, bevor sie im Mai nach draußen kommen. 

Eine eigene Tomatenernte zu haben, von der Hand in den Mund, frisch aufs Brot oder in den Salat, darum geht es mir - geschmacklich wunderbar.

Die Wahl des Saatgutes ist auch entscheidend. Meine Auswahl seht Ihr auf dem Foto.

Den ganzen Tag, bis es dunkel wurde, hielt ich mich im Garten auf. Stauden befreite ich von ihrem Herbstkleid , das über den Winter eingetrocknet war - von gelb bis braun, in allen erdigen Farbschattierungen. Es machte mir Freude, zwischendurch am Feuer Tee zu trinken und die Zeit still stehen zu lassen. Spatzen ziehen als kecke wilde Bande herum und renovieren ihre Nistplätze rund ums Haus. Mit den weißen Blüten der Sternmagnolie assoziiere ich Schneekristalle, die in der Wärme schmelzen, die vom Frühling künden. 


English Translation

The tomato seeds had all risen. I had used Easter Saturday to prick her. They grow under plant light before they come out in May. 

To have my own tomato harvest, from hand to mouth, fresh on bread or in salads, that's what it's all about for me - wonderful in taste.

I spent the whole day in the garden until it got dark. I liberated perennials from their autumn dress, which had dried up over the winter - from yellow to brown, in all earthy shades of colour. I enjoyed drinking tea by the fire in between and letting time stand still. Sparrows move around as cheeky wild gangs and renovate their nesting sites around the house. With the white flowers of the star magnolia I associate snow crystals that melt in the warmth that heralds spring. 


H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center