Einflüsse auf die deutsche Sprache X: Falsche Freunde

Wer diesen Post liest beherrscht die deutsche Sprache zumindest zum Teil. Aber was ist das überhaupt, dieses "Deutsch"? Wo kommt es her, wie und durch wen (und warum) wurde es beeinflusst? Wie kamen viele Worte und Redewendungen in die deutsche Sprache die wir heute selbstverständlich im Alltag benutzen?

Und wieso gibt es da Wort in unserer Sprache und in anderen, so ähnlich und doch mit solch unterschiedlicher Bedeutung?

Faux Amis - falsche Freunde, so werden die Wörter genannt auf die ich heute aufmerksam machen möchte. Manche haben unterschiedliche Bedeutungen in den einzelnen Sprachen, bei manchen ist die ursprüngliche Bedeutung noch ein wenig erhalten geblieben.

Jeder von uns weiß was eine Demonstration ist. Wenn uns aber die Nachbarin fragt ob sie uns die Funktionsweise ihres neuen Rasenmähers demonstrieren soll - dann erwarten wir sie nicht mit Plakaten und Trillerpfeife im Garten. Was bei uns als Demonstration bezeichnet wird heißt im Französischen, wo das Wort herkommt, 'manifestation'.

Wenn wir z. B. in London vor dem Royal Opera House stehen und auf dem Plakat wird ein "famous artist" angekündigt, dann ist einem mit englischen Sprachkenntnissen schon klar dass hier kein famoser Artist irgendwelche Kunststücke zeigt. Hier wird ein berühmter Künstler erwartet!

Wir haben ja bei @dodounddrache schon allerlei Absonderliches über das Essen in den Niederlanden gelesen. Aber wenn wir in Holland im Supermarkt stehen und der Käse ist "afsonderlijk verpakt", dann ist da nichts absonderlich sondern die einzelnen Scheiben sind - weil vermutlich recht klebrig - mit Plastikfolie von den anderen getrennt, also "abgesondert".

Wo ich gerade bei Demonstration und famos vom Bedeutungswandel sprach - es gibt auch Worte die klingen so schön ausländisch, sind es aber gar nicht oder zumindest nicht daher stammend wo man es vermutet. Unser "Friseur" - die Bezeichnung muss doch von unseren westlichen Nachbarn kommen. Tut sie auch, aber nicht von denen an die wir gerade denken ;) In Frankreich heißt der Beruf nämlich "Coiffeur", wohingegen frisieren aus dem Niederländischen zu uns kam.

Was fallen euch für "falsche Freunde" ein, worüber seid ihr schon gestolpert?


Bildquellen: Pixabay


10% of this post's rewards automatically go to @t-r-f, the SteemFest 2018 Travel Reimbursement Fund.
10% der Einnahmen dieses Posts gehen automatisch an @t-r-f, einem Reisekostenunterstützungsfond für das SteemFest.

Wie immer bei meinen Posts
ist die Formatierung für die Betrachtung
mit Steempeak optimiert.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center