Comedy Open Mic Español. Quinta ronda. 1era entrada.

ES MEJOR PASAR POR "BURRO" QUE POR "ECHÓN”.
Fuente

Si sabes un poco de inglés, habrás oído algunas “burradas” que la gente dice cuando trata de pronunciar palabras en ese idioma sin siquiera buscarle el equivalente en español.
Por ejemplo, al referirse a la señal de internet “WiFi” (pronunciado aproximadamente: “uái fái”), le dicen “guífi”.
O al decir a alguien que le paguen en efectivo: “cash, cash”, dicen: “caj,caj” (algo así como perro ladrando).
Sin embargo, para hacerse entender y no parecer pretencioso, si le dicen a alguien que le hagan una transferencia bancaria y le pasen por correo una foto de la misma, habría que decir: - “Pásame el CAPTURE por correo”, en vez de pronunciar algo así como: -Pásame el “cápshur”.
También para decir a alguien que está conduciendo un vehículo sincrónico que le “meta el CLUTCH” ,pronunciado algo así como: “CL-ao-CH”( las vocales suaves, entre la A y la O),habría que decir: -“métele el CLOCHE”.
De seguro lo verían a uno “raro”, no le entenderían o hasta le lanzarían una palabrota. ¿Qué opinas tú?

Nomino a:

@annaolmos
@angeldeluz369

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now