De contemptu mundi

¿Recordáis el poema final (en latín, por cierto) de EL NOMBRE DE LA ROSA? («De la primitiva rosa sólo nos queda el nombre, conservamos nombres desnudos » (o sin realidad).

Según explica Umberto Eco en sus "Apostillas", se trata un verso holodactílico o compuesto todo él por pies dáctilos, como todos los del larguísimo poema "De contemptu mundi («Del desprecio del mundo»), del monje benedictino del siglo XII Bernardo Morliacense, o de Cluny.
24909936_10214007254872579_3683829338841276222_n.jpg
Los casi 3.000 versos del poema aún tardaron varios siglos en ser publicados y lo hicieron en el siglo XVI, principalmente en la Alemania protestante ya que los versos de Bernardo de Cluny son una cáustica sátira contra la sociedad de su época,. Muy principalmente iglesia católica (recordemos que están escritos en el siglo XII).

Añade Eco que el citado monje compuso variaciones sobre el tema del "Ubisunt" («En dónde están?»), un tema recurrente relativo al paso del tiempo y a la brevedad de la vida. Ese "Ubisunt" debe entenderse como ¿En dónde están la gloria, la belleza, la juventud, etc...?

Sin embargo el monje Bernardo añade la idea de que de todo eso que desaparece, sólo nos quedan meros nombres, es decir: DE LA ROSA NOS QUEDA ÚNICAMENTE EL NOMBRE.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Logo
Center